- Videogamegirl
http://twitter.com/Videogamegirl I can't explain this any better than VGG. RT @Videogamegirl wow wtf? 0_o http://t.co/ysVA0IC
- The [ze] which will disclose favorite [pokemon]!!!!, a liberal translation
http://mblg.tv/fantasyprog/entry/995/ Favorite [pokemon] will be written to the ⇒!, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://d.hatena.ne.jp/meikaizerogin6y/20110731 In addition, the “[ji] grommet” quality (the [hu] [yu] [u]) can apply to [pokemon] quality (and the way of) with Assunto para a traducao japonesa.
- [torun] breath it does, [torun]?, a liberal translation
http://d.hatena.ne.jp/meikaizerogin6y/20110308 However, because as for being troublesome [pokemon] which is [wanchiyan] you are not wrong it leaves on the nook of the head, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
|
エルフーン
Whimsicott, Video Game,
|