talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
糸魚川
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
-
http://blog.goo.ne.jp/r463_minmin/e/448b59f2bf7ace6ebc2b1af8310bc75d
Para traducir la conversacion en Japon.
- You know new life foam/home service concerning the Suwa lake fireworks!
http://blog.goo.ne.jp/sinseihomusabisu/e/ea6b379608e22ece8ddfebd922a5c12f?fm=rss With the faulting of the Itoigawa Shizuoka tectonic line, the structural lake where the crust pulls and tears and occurs (the fault lake) is Mit dem Bemängeln der Itoigawa Shizuoka tektonischen Linie, ist der strukturelle See, in dem die Kruste zieht und zerreißt und auftritt (der Störungssee)
- From Itoigawa to Matsumoto
http://ameblo.jp/week7rx/entry-10624943551.html
Para traducir la conversacion en Japon.
- At bar Maruyama before the Itoigawa station
http://ameblo.jp/9daime/entry-10512196490.html
Para traducir la conversacion en Japon.
- JR diamond amendment way if [kiha] 52 (JR west Japanese large thread line)
http://ameblo.jp/ka-tiida18g/entry-10481407030.html
Para traducir la conversacion en Japon.
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://a-furo-hd.blog.so-net.ne.jp/2010-02-27-1 It offers the bloggerel of Japanese. Para traducir la conversacion en Japon.
- 静岡県道416号静岡焼津線(旧国道150号線) 大崩海岸
http://momotarou-k.cocolog-nifty.com/yukicyan/2009/10/416150-aa08.html The edge of south of the Itoigawa Shizuoka tectonic line, with it is said, so is, but after the steep cliff was easy to deteriorate with erosion and the wind and rain etc from the sea, in the past a large fall accident was, it is the extent where the detour which passes by on the sea was made Der Rand des Südens der Itoigawa Shizuoka tektonischen Linie, mit ihm gesagt, ist so, aber, nachdem die steile Klippe einfach, mit Abnutzung und der Wind und der Regen usw. zu verschlechtern vom Meer war, in der Vergangenheit war ein großer Fallunfall, es ist der Umfang, in dem der Umweg, der vorbei auf das Meer führt, hergestellt
- 2009夏 北陸鉄道乗車記 その1
http://su3.blog.so-net.ne.jp/2009-08-29 These are talking of Japanese blogoholic. Para traducir la conversacion en Japon.
|
糸魚川
Itoigawa, Leisure,
|
|
|