- Summer [ripi] does only opening of the rainbow…
http://ork007.blog88.fc2.com/blog-entry-59.html 21468 news bulletins yomiurionline (the Yomiuri Shimbun Company) love of Yuiko Takeuchi and the summer shines in rainbow color. Education. [yomiurijiyuniapuresu]. Medical care and nursing. Cancer remedy result superior 10 hospitals. The Yomiuri foam/home guide. Favorable treatment system of solar optical generation of electricity. Major beauty. Amphibious brassiere present. Gourmet. Gourmet news @cars. [jiyuku] feature appearance 21468 das Nachrichtensendungen yomiurionline (die Yomiuri- Shimbunfirma) Liebe von Yuiko Takeuchi und der Sommer glänzt in der Regenbogenfarbe. Ausbildung. [yomiurijiyuniapuresu]. Medizinische Behandlung und Krankenpflege. Krankenhäuser des Krebshilfsmittelresultatsvorgesetzten 10. Der Yomiuri Schaum/der Hauptführer. Vorteilhaftes Behandlungsystem des optischen Solarerzeugung von Elektrizität. Hauptschönheit. Amphibisches Büstenhaltergeschenk. Feinschmecker. Feinschmeckerische Nachrichten @cars. [jiyuku] Eigenschaftsaussehen
- Japanese talking
http://068398.blog68.fc2.com/blog-entry-46.html “The love of the summer it shines in rainbow color”, it overlooks on July 23rd, distribution „Die Liebe des Sommers, den sie in der Regenbogenfarbe“, es glänzt, übersieht am 23. Juli, Verteilung
- Summer the rainbow
http://kids-fh.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/post-686c.html “Love of the summer shines in rainbow color” „Liebe des Sommers glänzt in der Regenbogenfarbe“
- Summer the rainbow.
http://kids-fh.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/post-44e6.html “Love of the summer shines in rainbow color” „Liebe des Sommers glänzt in der Regenbogenfarbe“
- original letters
http://sato-shi-love-live.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/vs-07a2.html As for the guest of the “vs storm” drama month 9 “as for love of the summer the team which shines in rainbow color” furthermore, pine Jun being the opposition guest inhaling! And, how plus one guest Ogura Satoshi Akira! [ogu] your ~ bosom which is done after a long time tilting, it does, (the tear) Ono and Aiba which receive [ogu] very delightfully so the [nino] ~ which in ♪ Takeuchi carries the bouquet with the suit form (laughing) so are the shank ~ suit with something, (laughing) being attached to the chest to the flower, it increases! Was den Gast anbetrifft von „gegen Sturm“ Dramamonat 9 „was Liebe anbetrifft des Sommers die Mannschaft, die in der Regenbogenfarbe“ außerdem glänzt, Kiefer Jun, der die Oppositionsgastinhalierung ist! Und, wie plus einen Gast Ogura Satoshi Akira! [ogu] tun Ihr ~ Busen, der nach einer langen kippenden Zeit erfolgt ist, er, (der Riss) Ono und Aiba, die [ogu] sehr herrlich so das [nino] ~ empfangen, dem im ♪ Takeuchi den Blumenstrauß mit der Klageform (Lachen) trägt also die Schaft ~ Klage mit etwas sind, (lachend), anbringend zum Kasten zur Blume, es, sich erhöht!
- Japanese Letter
http://tabiumikawa.at.webry.info/201007/article_1.html “As for love of the summer the month 21 when it shines in rainbow color”: 00 - [huji] 7/19 - Jun the reason [tsu] [po] which is played it is and the love story where two world actors, encounter the beauty and love „Was Liebe anbetrifft des Sommers der Monat 21, wenn sie in der Regenbogenfarbe“ glänzt: 00 - [huji] 7/19 - Jun der Grund [tsu] [PO], das dem es gespielt wird, ist und die Liebesgeschichte, wo zwei Weltschauspieler, die Schönheit und die Liebe antreffen
|
夏の恋は虹色に輝く
Summer Love iridescent shine, Drama,
|