- [pokemon], it cleared temporarily.
http://sl11.txt-nifty.com/slope/2010/10/post-b1c3.html [pokemonburatsuku], it cleared temporarily [pokemonburatsuku], despejó temporalmente
- [zekuromu]!
http://ameblo.jp/milkiyway-kanon/entry-10651610833.html At [pokemon] sale day shank! White it enjoyed and - first decided the big three in [mijiyumaru ¡En la caña del día de la venta [del pokemon]! Blanco que disfrutó y - primero decidía los tres grandes adentro [mijiyumaru
- Japanese Letter
http://gold-r.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-8704.html Pocket monster “clearing”! ¡Monstruo “claro” del bolsillo!
- original letters
http://ameblo.jp/cm116910311/entry-10597404054.html [pokemon] new work “is black white” which bought? When you hear in the children inside, because everyone “[reshiramu] is groovy, white!”By your whether “black” ¿nuevas obras [del pokemon] “blanco negro” que se compra? ¡Cuando usted oye en los niños adentro, porque cada uno “[reshiramu] es maravilloso, blanco! ” Por su si “negro”
|
ゼクロム
Zekrom, Video Game,
|
|