- , a liberal translation
http://gogatunotoki.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/40-d2f5.html As for this sea Akashi sea En cuanto a este mar de Akashi del mar
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://u-tmame.cocolog-nifty.com/u_tmame/2011/04/post-124c.html As for application of mail magazine of this entry En cuanto al uso del compartimiento del correo de esta entrada
- In case of Tsuchiya Hisashi discernment
http://harada-iory.cocolog-nifty.com/seikoudoku/2010/03/post-d242.html There is no element which is praised everywhere of how to live it No hay elemento que se elogia por todas partes de cómo vivir él
- Prepared for running the country
http://enaka.cocolog-nifty.com/soon/2009/12/post-1776.html The end arrival point of this story is peace of Russo-Japanese War El punto de la llegada del final de esta historia es paz de la guerra Russo-Japonesa
|
司馬遼太郎
Shiba Ryotaro , Books,
|