- From history to traveling
http://hibinoawa-223.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post.html When going to seeing, reading, “it was hard Riyoutarou's Siba whom you think as like home forgetting [ji]”, date passed extremely, but at the book store remaining in the eye, remembering, in the past “sinking 壽 official spreading/displaying” it purchases, a liberal translation En allant à voir, lisant, « c'était Siba de Riyoutarou dur que vous pensez comme comme la maison oubliant [ji] », la date passée extrêmement, mais au magasin de livre restant dans l'oeil, se rappelant, dans le passé « propagation de descente de fonctionnaire de 壽/le montrant » achète
- Burning sword, a liberal translation
http://sotokawa.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/post-5200.html You thought that we would like to read from the time before, “to burn, the sword” Vous avez pensé que nous voudrions lire du temps avant, « pour brûler, l'épée »
- Management of 100 minute de name works [doratsuga
http://blogs.yahoo.co.jp/obake602/25354985.html In the past, me and the management consultant being at the company where the darling is, actively “manual conversion” therefore it was, but you remembered that personality or motivation of the employee was made to lose -,, a liberal translation Dans le passé, moi et le conseiller en gestion étant à la compagnie où le chéri est, activement « conversion manuelle » donc il était, mais vous vous êtes rappelé que la personnalité ou la motivation de l'employé a été faite pour perdre -,
- Japanese talking
http://seisaku.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/tk-14-f608.html In the past, ““harmony it is good” the [wa]?” reading, when you think, that it is the girl, “even if the [zu]” with it has been the boy who is said, but as for the being convinced of the person being extravagant, the brake is not effective, a liberal translation Dans le passé, « « harmonie il est bon » [le wa] ? » avait lu, quand vous pensez, que c'est la fille, « même si [zu] » avec lui le garçon qui est dit, mais quant à l'être a convaincu de la personne étant exagérée, le frein n'est pas efficace
- 1月の読書
http://kyon-notomichi.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-84a6.html In the past, the [ri] reading the article, it purchased immediately, Dans le passé, [la lecture de ri] l'article, il a acheté immédiatement,
|
司馬遼太郎
Shiba Ryotaro , Books,
|