- Again Riyuuma Sakamoto, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/hanga_mitsuhiro/e/1695bb006b60c4220b3f901ed7caa306 As for the “national stealing story” furthermore time former times this was Riyoutarou's Siba work,…, a liberal translation En cuanto por de “los tiempos anteriores robo nacionales del tiempo de la historia” además éste era trabajo de Siba de Riyoutarou,…
- North Korea and Soka academic society
http://ameblo.jp/1120masuda/entry-10720498981.html The writer “of the cloud on the hill”, also Riyoutarou Siba writes and has left, when in that book anxiety is felt in the overgrowing of Soka academic society, El escritor “de la nube en la colina”, también Riyoutarou Siba escribe y se ha ido, cuando en ese libro la ansiedad se siente en el crecimiento excesivo de la sociedad académica de Soka,
- aremo �� taisei houkan �� ka
http://tktitsushi.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-4330.html Riyoutarou original author Siba “of the cloud on the hill”, with typical case of the Meiji glorification which also the person knows, like this says at another place, a liberal translation Riyoutarou Siba original autor “de la nube en la colina”, con el caso típico de la glorificación de Meiji que también la persona sabe, como esto dice en otro lugar
- original letters
http://ameblo.jp/yk94kasugai/entry-10740255625.html But “the cloud on the hill” performance of the cast being splendid as for certain, Riyoutarou Siba of the author the militaristic main thing. When it is encouragement, does existence on-target hit obstinate what it is misunderstood, why have to make the image conversion actualize which is refused from the reason that? Furthermore now, in this time Pero “la nube en funcionamiento de la colina” del molde que es espléndido en cuanto a seguro, Riyoutarou Siba del autor el elemento principal militarista. ¿Cuándo él es el estímulo, en-blanco de la existencia golpea obstinado qué se entiende mal, por qué tiene que hacer que la conversión de la imagen actualiza que se rechaza de la razón eso? Además ahora, en este tiempo
- Japanese Letter
http://osaka21-blog.cocolog-nifty.com/the_front/2010/09/7192223-33bd.html “The cloud on the hill” (Riyoutarou Siba) it has become also the stage to seem, recently. Also Torii of the pillar including, the person who visits the Sanko shrine as an observation course was many, also shrine Osamu “when reviving was good leaving Torii who is broken “La nube en la colina” (Riyoutarou Siba) se ha convertido en también la etapa a parecer, recientemente. También Torii del pilar incluyendo, la persona que visita la capilla de Sanko pues un curso de la observación era muchos, también shrine Osamu “cuando el restablecimiento era bueno dejando Torii que está quebrado
- Japanese weblog
http://blog.livedoor.jp/mshien/archives/51763907.html As for “the cloud on the hill” it is superexcellent draws 3 Japanese Riyoutarou Siba in Russo-Japanese War, but the story has started from the Nisshin war En cuanto “a la nube en la colina” que es óptima dibuja a 3 japoneses Riyoutarou Siba en guerra Russo-Japonesa, pero la historia ha empezado con la guerra de Nisshin
|
司馬遼太郎
Shiba Ryotaro , Books,
|