- In bookstore…
http://ameblo.jp/combat9/entry-10505278911.html Also Riyuuma's Sakamoto thing becomes matter of concern and, Riyoutarou's Siba achievement Tsuji remained in the eye and, also Cho Sokabe Motochika is good…After all it is Nobunaga Oda, even at manual laborer year three…, a liberal translation Auch Riyuumas Sakamoto Sache wird Angelegenheit des Interesses und, Riyoutarous Siba Ausführung Tsuji blieb im Auge und, auch Cho Sokabe Motochika ist gut… schliesslich es ist Nobunaga Oda, sogar an Jahr drei des manuellen Arbeiters…
- , a liberal translation
http://hobby-sam.blog.so-net.ne.jp/2010-01-07-9 In the story of the Sakamoto steed, the steed of Mr. Riyoutarou this Siba goes, but we like In der Geschichte des Sakamoto Steed, geht der Steed von Herrn Riyoutarou dieses Siba, aber wir mögen
- , a liberal translation
http://chinatea.at.webry.info/201003/article_8.html Whether Riyuuma Sakamoto, Sakamoto steed either one is correct, it was doubt, a liberal translation Ob Riyuuma Sakamoto, Sakamoto Steed irgendein man korrekt ist, war es Zweifel
- weblog title
http://blog.livedoor.jp/zaihi/archives/52717858.html Obtains raw thing is formed in Riyuuma's Sakamoto “world to be” Erreicht rohe Sache wird gebildet in Riyuumas Sakamoto „Welt, um zu sein“
- Riyoutarou Siba- o steed vai, (dois)
http://randomkobe.cocolog-nifty.com/center/2010/09/post-664e.html Finally the Sakamoto steed, furthermore seeking big leap, determined the deviation from feudal clan Schließlich stellten der Sakamoto Steed, außerdem der suchende große Sprung, die Abweichung von Feudalclan fest
- Book: The steed goes,/Riyoutarou Siba
http://ameblo.jp/style-u53/entry-10589956370.html Siba's description which designates the person, Riyuuma Sakamoto, as the popularity person of the last days of the shogunate was very very funny Sibas Beschreibung, die die Person kennzeichnet, Riyuuma Sakamoto, als die Popularitätsperson der letzten Tage des shogunate war sehr sehr lustig
- ウインナーの親戚
http://ameblo.jp/aniccha/entry-10432515281.html When Riyuuma Sakamoto is taken to the photograph, the reason which hides the left hand, a liberal translation Wenn Riyuuma Sakamoto zur Fotographie genommen wird, der Grund, der die linke Hand versteckt
|
司馬遼太郎
Shiba Ryotaro , Books,
|