- To Komazawa park
http://blogs.yahoo.co.jp/mogumogu1350/18993580.html Oh, the ♪ where black love enters, a liberal translation Oh, el ♪ donde el amor negro entra
- Being the electric blanket comfortable, the [tsu] [se, a liberal translation
http://momoco-ex.cocolog-nifty.com/momoco_diary/2011/06/post-8149.html The electric blanket which it starts pulling in cold of remainder [hokahoka] being warm, feeling being good, 2 times doing to sleep unintentionally, the stripe fish is, (laughing), a liberal translation La manta eléctrica de que comienza a tirar en el frío del resto [hokahoka] que es caliente, sintiendo que es buena, 2 veces que hacen para dormir inintencionalmente, el pescado de la raya es, (riendo)
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://blogs.yahoo.co.jp/kaicyoudonguri/28157023.html It was, - the ♪ which in as in the tower road arrow keeps entering to the dirt in acute angle Era, - el ♪ de que adentro como en la flecha del camino de la torre mantiene el incorporar a la suciedad ángulo agudo
|
カフカ
Kafka, Books,
|
|