talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
カフカ
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- 'Bareness of love', a liberal translation
http://ameblo.jp/aimis-u/entry-11179493980.html When also Haruki's Murakami 'underground' after all aiming toward that, being something which is written, as for that being the document at standpoint of victim side, the thing, the reason where it is impaired and is impaired the process which are impaired is the object where always there is an interest in him because Cuando también Murakami de Haruki “subterráneo” después de que todo que apunta hacia ése, siendo algo se escribe que, en cuanto a ese ser el documento al punto de vista del lado de la víctima, la cosa, la razón donde se deteriora y se deteriora el proceso se deterioran que sea el objeto donde siempre hay un interés en él porque
- Our way reader, a liberal translation
http://jsnews.blog73.fc2.com/blog-entry-702.html As for Haruki Murakami…When you like, you do not like with relation…Now as the Japanese writer who is closest to Nobel literature prize (as for him. Prize and the lie [bu] which decrease it is but) excessively it became famous En cuanto a Haruki Murakami… cuando usted tiene gusto, usted ahora no tiene gusto con la relación… como el escritor japonés que está el más cercano al premio de la literatura Nobel (en cuanto a él. El premio y la mentira [BU] que lo disminuyen es pero) él llegaron a ser excesivamente famosos
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://sea-sakurai.way-nifty.com/kashiwazaki/2011/02/post-3e9d.html Because Haruki's Murakami new publication “careless anthology” reached, the [pa] and others [pa] and others, a liberal translation Porque publicación “antología descuidada” de Murakami de Haruki la nueva alcanzó, [PA] y otros [PA] y otros
- furenchi wo tabe ni iki masu ��
http://ameblo.jp/naotomagician/entry-10891307433.html Development of Haruki's Murakami 1984 is the pleasure enormously El desarrollo de Murakami 1984 de Haruki es el placer enormemente
|
カフカ
Kafka, Books,
|
|
|