- Strange existence, a liberal translation
http://clear-mind.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/post-7426.html “[terumae] [romae]ⅳBecause” has come out, you bought, a liberal translation «[terumae] [romae]ⅳПотому что» приходит вне, вы купили
- Theater appreciation “[terumae] [romae]”, a liberal translation
http://plaza.rakuten.co.jp/brook0316/diary/201204280002/ “[terumae] [romae]” was appreciated «[terumae] [romae]» оценил
- The [po] [po] [po] [po] - it is, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/kuromugi/archives/51831687.html The face “of [terumae] [romae]” popularity the dense actor to the Roman to match to expect [warota] wwwww this too much normally, [chi] [ya] [u] casting Сторона «[terumae] [romae]» славолюбия плотный актер к римскому, котор нужно сопрягать для того чтобы надеяться wwwww [warota] это слишком много нормально, [хи] [ya] [u] бросать
- Even in end of the world cartoon drawing
http://kome100.way-nifty.com/kougakusigi/2012/03/post-e23c.html It is autobiography cartoon of [yamazakimari] of “[terumae] [romae]” Шарж автобиографии [yamazakimari] «[terumae] [romae]»
- [terumae] [romae
http://oyado.cocolog-wbs.com/free/2011/04/post-21c1.html “Telecom [teruma]…? [terumae]…?” «Телекоммуникации [teruma]…? [terumae]…?»
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://taimatsu.cocolog-nifty.com/manga/2012/01/post-7386.html “[terumae] [romae] 4” [yamazakimari] work entry blurring in, a liberal translation «[terumae] [romae]» вход работы 4 [yamazakimari] внутри
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://sin15.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-1745.html With the work of [yamazakimari] of “[terumae] [romae]”, some days ago it introduced “[rumi] and Maya and the continuation around that”, a liberal translation С работой [yamazakimari] «[terumae] [romae]», некоторые дни тому назад оно ввело «[rumi] и Maya и продолжение вокруг того»
- It is the way of the visor, living, it increases., a liberal translation
http://yo-yolovesananadonis.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-9e92.html “[terumae] [romae] <3>” ([yamazakimari]/entry blurring in) «[terumae] [romae]» ([yamazakimari] /entry внутри)
- Japanese talking
http://tachigare.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-f30c.html Because “[terumae] [romae]” with bathhouse cartoon, took the prize of cartoon, existence is to have known from the time before, but to walk, reading with [butsukusu] because it is funny after you thought, the gag cartoon lover which is same purchase as for the person trial that Потому что «[terumae] [romae]» с шаржем бани, принял приз шаржа, существование знать от времени перед, но погулять, читающ с [butsukusu] потому что смешно после вас мысль, любовник шаржа кляпа который такая же покупка как для пробы персоны то
- Japanese talking
http://hinodekobo.tea-nifty.com/blog/2010/06/post-bbc8.html It is regret with usual moving news item, but as for the bath of the house which has lived however it is not [terumae] (bathhouse) extent, the wash place and the bathtub being wide in that appearance, as for that as for that although you rest the body which becomes tired, it was the comfortable place to this spring, a liberal translation Сожаление с обычным moving информационным сообщением, но как для ванны дома которая жила однако [terumae] (баня) это нет размера, места мытья и ванны широко в том возникновении, как для того как для того хотя вы отдыхаете тело которое уставалет, было удобным местом к эта весны
|
テルマエ・ロマエ
THERMAE ROMAE, Manga,
|