- - Recently access number of cases 7th…, a liberal translation
http://eigaku.cocolog-nifty.com/nikki3/2010/09/post-594a.html The writer, originally, dispatching to the Japanese entire country, if in the people of suffering discriminatory village, with 1 people and, from the same point of view viewpoint as the writer, it can give one which gives the research of village history for the first time with 2 people, sufficiently…, with thinking, because it began writing, present 'village study beginning theory' and the circumstance which that related [burogu] group is placed give up writing, personally, from the world of Internet 'do not become village study beginning theory' and the reason which cancels that related [burogu] group Сочинитель, первоначально, посылая к японскому вся страна, если в людях терпеть дискриминационное село, с 1 людьми и, от такой же точки зрения точки зрения как сочинитель, им смогите дать одно, то которое дает исследование истории села для the first time с 2 людьми, достаточно…, с думать, потому что оно начали писать, настоящий момент «теорию начала изучения села» и обстоятельство которому то отнесло группа [burogu] помещено дает вверх писать, лично, от мира интернета «не будет теорией начала изучения села» и причина которая отменяет что родственная группа [burogu
- - Exceeding village discrimination,…, a liberal translation
http://eigaku.cocolog-nifty.com/nikki3/2010/09/post-df04.html After the writer, returning, immediately < in beginning > < “those 1 my Taketa baby sitter 唄” > reading, because as for the 33 people, it understood, that age has entered into the rear of name, the declared method the [te] temporarily, kept attaching the index to 33 people После сочинителя, возвращающ, с < «то 1 мое 唄» > чтение няни младенца Taketa немедленно < в начале >, потому что как для 33 людей, оно поняло, которое время вписывало в задий имени, объявленный метод [te] временно, сдержано прикрепить индекс до 33 люд
- - In order to learn dispatch type English…
http://eigaku.cocolog-nifty.com/nikki3/2010/09/post-179b.html Because the scene that e.g., the writer, dissertation is written with English, has not been supposed so far, 'it summarizes and in the form which rewrites village study beginning theory' and that related [burogu] group to composition by the fact that it decides that it converts, inventorying former English ability with English, you have pressed necessary to add to study for those which are thought as insufficiency, a liberal translation Потому что место которое например, сочинителю, dissertation пишут с английской языком, не было предположено до тех пор, «он суммирует и в форме которая перезаписывают теорию начала изучения села» и которая отнесло группа [burogu] к составу фактом что он решает что он преобразовывает, inventorying бывшяя английская способность с английской языком, вы отжали необходимое, что добавило к изучению для тех которые подуманы как недостаточность
- - The basis which it can mention concerning tannin dyeing riot…
http://eigaku.cocolog-nifty.com/nikki3/2010/09/post-9fb5.html This composition of the writer and 菅 filial devotion…, it viewed for the first time to, but 'village study beginning theory' of the writer and that related [burogu] group…, the 菅 devoted person says, when < < it corresponded to the inevitable procedure ・・・> because the person who is not the village people designates the problem of village discrimination as his own problem logically >, after declaring in the writer appearance, it was the match, making be conscious, it is Этот состав преданности сочинителя и 菅 сыновней…, оно осмотрело для the first time к, но «теория начала изучения села» сочинителя и того отнесла группа [burogu]…, персона посвященная 菅 говорит, когда < к неизбежному ・ ・ ・ процедуры > потому что персона которая нет людей села обозначает проблему различения села по мере того как его собственная проблема логически < оно соответствовала, >, после объявлять в возникновении сочинителя, было спичкой, делая сознательно, оно
|
部落解放同盟
Buraku Liberation League, Politics ,
|