- “The free tar, the house is bought. Special”, a liberal translation
http://aoiyugure.blog62.fc2.com/blog-entry-754.html Unless as for sincerity one shallow in the Oka house being opposite, Kazuyoshi of the especially father from, pride being high, you look and at marriage (lotus Osamu Ishibashi) it is stubborn with glory [tsu] Hari, handles in the superior and is either a popularity from the [zu] and others [ku] subordinate, you meaning very harsh thing, sincerity one is to have been perceived character, but the Hisashi will which opposes to marriage in the same way as the father entrusted to genuine Osamu lastly, that the asking/depending child of the mother (Miyoko Akaza) from it transfers to sincerity one, immediately after two getting married which were called according to the letter which is writtenThe genuine one character which Kazuyoshi guesses was Kazuyoshi's character itself, so is Es sei denn was Aufrichtigkeit anbetrifft ein flaches Sein gegenüber von, von Kazuyoshi (Lotos Osamu Ishibashi) des besonders Vaters, der Stolz, der hoch ist, Sie suchen und an der Verbindung im Oka Haus es mit Ruhm [tsu] Hari störrisch ist, ist Handgriffe im Vorgesetzten und jede eine Popularität vom [zu] und andere [ku] Untergebener, sollen Sie raue Sache der Bedeutung sehr, Aufrichtigkeit man erkannter Buchstabe gewesen sein, aber das, welches das Hisashi wird, welches Verbindung, genauso wie der Vater zu echtem Osamu zuletzt anvertraute, vom bittenen/abhängigen Kind (Miyoko Akaza) der Mutter entgegensetzt es auf Aufrichtigkeit eine bringt, sofort nach zwei erhalten geheiratet, die entsprechend dem Buchstaben benannt wurden, der writtenThe echter Buchstabe ist, den Kazuyoshi Vermutungen Kazuyoshis Buchstabe selbst waren, so
- Japanese Letter
http://hokahokaron.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-2e8a.html Genuine Osamu (Kazuya Ninomiya) the father, sincerity one (Naoto Takenaka) with you acquired after the young woman, you observed at that it enters into the apartment and delivered, a liberal translation Echtes Osamu (Kazuya Ninomiya) der Vater, Aufrichtigkeit eine (Naoto Takenaka) mit Ihnen erwarb nach der jungen Frau, beobachteten Sie an dem, das es in die Wohnung anmeldet und lieferten
- The free tar, the house is bought. “4th time”
http://hokahokaron.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-11c1.html When genuine Osamu (Kazuya Ninomiya) has done the work searching at the room facing toward the personal computer, the father, sincerity one (Naoto Takenaka) coming, after all usual scolding was arranged, at the byte fool calling genuine Osamu who does not know that loan of the house cannot be united, a liberal translation Wenn echtes Osamu (Kazuya Ninomiya) die Arbeit erledigt hat, die an der Raumeinfassung in Richtung zum Personal-Computer sucht, wurde der Vater, die Aufrichtigkeit eine (Naoto Takenaka) kommend, schliesslich übliches Schelten, am Bytedummkopf geordnet, der echtes Osamu benennt, das nicht weiß, dass Darlehen des Hauses nicht vereinigt werden kann
- Japanese talking
http://myhome.cururu.jp/heinz83/blog/article/61002878394 Someone, that? As for this whether ' there is no Naoto Takenaka '? Because with you said, you laughed Jemand, das? Was dieses anbetrifft, ob „dort kein Naoto Takenaka ist“? Weil mit Ihnen sagte, lachten Sie
- Japanese Letter
http://m-8fbe5fe295dad800-m.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-a51d.html Someone, as for the person who accepts by his, it won't be?, a liberal translation Jemand, was die Person anbetrifft, wer durch seins annimmt, ist es nicht?
|
竹中直人
Takenaka Naoto, Entertainment, Drama,
|