- Oi Tokyo commemoration (SⅡ), a liberal translation
http://ameblo.jp/renchin/entry-10670100648.html [yasakahuain], it was regrettable horse racing, a liberal translation [yasakahuain], era corrida de cavalos deplorável
- Blue beat and two degrees where sound was lost laugh it does not do. Way it is not found in corner anyone of the rooms. The pure flower of the blue which keeps withering and the flower which certainly does not bloom anymore. It destroys in the pouring wet rain, crying,…
http://blog.livedoor.jp/sota1026/archives/65517832.html When [yasakahuain] and [michiyan] it came out, although it was good, - Quando [yasakahuain] e ele [michiyan] saiu, embora fosse bom, -
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/yujunmatchy/entry-10731672555.html Of course here in the passing point! ○ [enoku] - [mahabaripuramu]* Markka venture △ [seikurimuzun] △ [namurataitan] △ [yasakahuain] (day) 阪 11r <15: 40> It is good the mother older brother. Because end of the male horse which is the complete set participation the blood horse well in the matching next week divides with re-next week as for the mare next spring even because of the 1st crown of the same course aim the camp where together it enters battle is many in this gi, a liberal translation Naturalmente aqui no ponto de passagem! ○ [enoku] - [mahabaripuramu] * o 阪 [namurataitan] 11r do △ do △ do △ do risco da marca [seikurimuzun] [yasakahuain] (dia) é bom o irmão mais idoso da mãe. Porque a extremidade do cavalo masculino que consiste a participação do jogo completo o cavalo de sangue bem na harmonização na próxima semana se divide com semana re-seguinte como para a égua na próxima primavera mesmo por causa da �a coroa do mesmo alvo que do curso o acampamento onde junto entra batalha está muitos neste soldado
|
サマーウインド
Summer Wind, Gamble,
|