- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://blog.goo.ne.jp/suginee/e/de683fe22b4f52db9f2da0101815f9f9 recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Assunto para a traducao japonesa.
- March 7th (water) [bu] and coming that 1
http://blog.goo.ne.jp/suginee/e/83810bbdd498e53dfc2f6ae8731f2658
Assunto para a traducao japonesa.
- [bu] and coming February 18th (Saturday) that 1
http://blog.goo.ne.jp/suginee/e/baa8cbd50c9cd4fa300a84735f145157
Assunto para a traducao japonesa.
- February 24th (gold) [bu] and coming, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/suginee/e/65f9063c64e61090e6437489e3272362 These are talking of Japanese blogoholic. Assunto para a traducao japonesa.
- February 14th (fire) [bu] and coming, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/kaz-furuya_1964/e/d8ac47706373285c193c59495df2b5c0
Assunto para a traducao japonesa.
|
京都駅
Kyoto Station, Locality,
|