- Stopping in the “tower bathhouse”
http://ubusuna2.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/post-10.html 12/25 (day) after observing the nationwide high school post horse, it appeared to the jr Kyoto station 12/25 (dia) após ter observado o cavalo de borne de âmbito nacional da High School, apareceu à estação de Kyoto do júnior
- “Window of JR crane bridge station in green”, a liberal translation
http://ubusuna2.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-8608.html 4/27 (the water) the night, in the workplace return, it approached to the window of jr crane bridge station green, a liberal translation 4/27 (a água) da noite, no retorno do local de trabalho, aproximou-se à janela do verde da estação da ponte do guindaste do júnior
- Being fascinated in the cake being lazy
http://ubusuna2.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-077c.html 5/8 (Sunday) Kyoto stations when “seeing and it is full densely and” is walking, there was a cake which is decorated in the show window (dia) 5/8 da estação de Kyoto quando “considerar e estão cheios densa e” estão andando, haviam um bolo que fosse decorado na janela de mostra
-
http://ubusuna2.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/73-7a45.html 7/1 (the gold) the night, in “the window of green” of the jr crane bridge station, ticket of the Shinshu Nagano going was bought, a liberal translation 7/1 (o ouro) da noite, “na janela do verde” da estação da ponte do guindaste do júnior, bilhete de ir de Shinshu Nagano foram comprados
|
京都駅
Kyoto Station, Locality,
|