- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://aisakaikko.blog72.fc2.com/blog-entry-1820.html 1. The soliloquize column again it was the shoulder spacing 1. La columna del soliloquize era otra vez el espaciamiento del hombro
-
http://aisakaikko.blog72.fc2.com/blog-entry-1797.html 1. Soliloquize column last night, “the radioactivity of the self of Minister of State bowl Lu good fortune _ multipara is attached!”Taking the responsibility of losing word, issuing the written resignation, it was accepted 1. ¡Se ata la columna de Soliloquize anoche, “la radiactividad del uno mismo del ministro del multipara del _ de la buena fortuna del Lu del tazón de fuente del estado! ” Tomando la responsabilidad de perder palabra, publicando la dimisión escrita, fue aceptado
- May be linked to more detailed information..
http://aisakaikko.blog72.fc2.com/blog-entry-1640.html 1. Immediately after soliloquize column poll is closed up, this definite came out, a liberal translation 1. Inmediatamente después de soliloquize la encuesta de la columna se cierra para arriba, este definido salió
- ���������� atarashi i hi^ro^ tachi
http://aisakaikko.blog72.fc2.com/blog-entry-1649.html 1. As for soliloquize column nuclear accident eager job is continued under serious circumstance as still, but coming here, the new hero has become topic 1. En cuanto a soliloquize el accidente nuclear de la columna que el trabajo impaciente se continúa bajo circunstancia seria como aún, pero viniendo aquí, el nuevo héroe tiene asunto convertido
|
京都駅
Kyoto Station, Locality,
|