- Half year it passed
http://kinoppi.tea-nifty.com/_on_blog/2011/09/post-63a7.html I becoming matter of concern the combining which is to make the station too at random on the Fukuoka prefecture southern part (wry smile) La materia que se convierte I de la preocupación es hacer la estación demasiado al azar en la pieza meridional de la prefectura de Fukuoka combinar (sonrisa torcida) que
- “[Qui] é e andar” avança à primeira rede de âmbito nacional. Quanto para à transmissão especial de Kyoto dezembro 2ö
http://hokkun.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/1225-1b56.html I, from now have enjoyed, a liberal translation I, de ahora en adelante ha gozado
- National cultural festival tea meeting
http://fugu-kiva.cocolog-nifty.com/ochanomizu/2011/09/post-f10b.html It means that I have observed from early on, but still the article is raised before the collecting, when you think, that there is a room, already fixed capacity over, Significa que he observado de a principios de, pero todavía el artículo se levanta antes de que la recogida, cuando usted piensa, que hay un cuarto, capacidad ya fija encima,
- go busata shiteimasu ��
http://yui-coroom.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-7e41.html 10 years being required, it is not possible, in me the ~~ 10 años que son requeridos, no es posible, en mí el ~~
- saigai enjo ��
http://kenny634.blog47.fc2.com/blog-entry-2204.html Being limited, it increases the fact that it can make I,, a liberal translation Siendo limitado, aumenta el hecho de que puede hacer I,
|
京都駅
Kyoto Station, Locality,
|