- Family travelling 2nd day - Kyoto compilation -, a liberal translation
http://onga.cocolog-wbs.com/blog/2012/02/2-987b.html And, from four provision stations Kyoto. It was one day which is called to the paste and the hotel check-in the streetcar to the demon E, de quatro estações Kyoto da provisão. Era um dia que é chamado à pasta e ao registro do hotel o eléctrico ao demónio
- , a liberal translation
http://burabura007.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/post-3da9.html Perhaps and, this most Talvez e, isto a maioria
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://blog.livedoor.jp/wachy123/archives/51752160.html And, to here in connection with the nymph music as a field water Italy weaving E, a aqui em relação à música da ninfa como uma tecelagem de Italy da água do campo
- �� nagare nomama �� mizuironoo mise ga dekita o hanashi
http://ameblo.jp/mizuiro-sora/entry-10882147695.html And, after that, accidentally, it met with the friend and the Kyoto station, a liberal translation E, após aquele, acidentalmente, encontrou-se com o amigo e a estação de Kyoto
- One
http://fumi-kuwachan.blog.so-net.ne.jp/2011-05-10 And as for me “you desired and” boarded, designated Kyoto as afterwards E quanto para a mim “você desejou e” embarcado, designado Kyoto como mais tarde
|
京都駅
Kyoto Station, Locality,
|