13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

京都駅





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Kyoto Station,

    Locality related words Kintetsu Christmas tree Kiyomizu Temple Temple of the Golden Pavilion Isetan Ginkakuzi Autumn leaves Arashiyama grand tour Kyoto Tower

    • The capital it is the [za] to be!, a liberal translation
      http://blogs.yahoo.co.jp/bestperformance2006/65808728.html
      It is the lunch which in the move by the Shinkansen is bought with the Kyoto station!! “It is the [za] to be”, with “the turn greens” you write the word which is said in Chinese character, so is, a liberal translation
      ¡Es el almuerzo que en el movimiento por el Shinkansen se compra con la estación de Kyoto!! “Es [za] estar”, con “la vuelta le pone verde” escribe la palabra que se dice en carácter chino, está tan

    • Shiga ~ Kyoto
      http://ameblo.jp/jj040514/entry-10958672618.html
      Because in the Shinkansen the neighbor stopped being, being side, you slept, a liberal translation
      Porque en el Shinkansen el vecino paró el estar, siendo lateral, usted durmió

    • By Shinkansen the Nagoya homecoming
      http://blogs.yahoo.co.jp/naonaokaiden/37379984.html
      When it is the Shinkansen, because it arrives in about 35 minutes, when you eat the lunch, arrival! So, it was not possible to pass slowly, but Soutarou was satisfactory circumstances
      ¡Cuando es el Shinkansen, porque llega en cerca de 35 minutos, cuando usted come el almuerzo, llegada! Así pues, no era posible pasar lentamente, pero Soutarou era circunstancias satisfactorias

    • Tinted autumn leaves Daigozi
      http://noconoconikki.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/post-ba76.html
      As for the rain it seemed that rises the time where the Shinkansen arrives to the Kyoto station
      En cuanto a la lluvia parecía que se levanta el tiempo donde el Shinkansen llega a la estación de Kyoto

    • Nara - Koyasan 1st day
      http://blogs.yahoo.co.jp/ajaokangaerukai/39063166.html
      As for the Nara station which from the Shinkansen Kyoto station, it changes Nara line streetcar to “seeing and Oozi densely,” arrives, as for interior it is the Japanese-style making which makes inside the temple think in comparison with the lightness of appearance,
      En cuanto a la estación de Nara que de la estación de Shinkansen Kyoto, cambia la línea tranvía de Nara a “considerar y a Oozi denso,” llega, en cuanto a interior es la fabricación del Japonés-estilo que hace dentro del templo piensa en comparación con la ligereza del aspecto,

    • Rainy married couple in Kyoto
      http://hakatanomomo.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/in-2938.html
      Reading the publisher's series, the cod oh with while saying, the shank ~, the usual the Shinkansen is comfortable
      Leyendo la serie de editor, el bacalao oh con mientras que dice, el ~ de la caña, el generalmente el Shinkansen es cómodo

    京都駅
    Kyoto Station, Locality,


Japanese Topics about Kyoto Station, Locality, ... what is Kyoto Station, Locality, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score