- The Kyoto Gaoxing tinted autumn leaves hiking, a liberal translation
http://gyoutoku-love.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-8f74.html Exactly, the tinted autumn leaves see and time are Exatamente, as folhas de outono matizadas vêem e o tempo é
- With international exposition park Hanami, a liberal translation
http://sakurairo50.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-a42d.html Exactly, the ~ desire Kanai [tsu] [te] it was possible with thing of the day when it does not have schedule at last to go together,, a liberal translation Exatamente, o desejo Kanai do ~ [tsu] [te] era possível com coisa do dia em que não tem a programação no último a ir junto,
- Gion celebration of this year, a liberal translation
http://7010-miura.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/post-f6bd.html Exactly, the icicle is placed on the pathway of the wind, just sees Exatamente, o sincelo é coloc no caminho do vento, apenas considera
- <[ho] [tsu] communication October edition>Classified by pattern and in company internal travelling which hotel?
http://hokkun.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/10-0d4c.html Exactly, now with this case while being troubled, with also the one which is said comes because? Exatamente, agora com este caso ao ser incomodado, com igualmente esse que é dito vem porque?
- , a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/go_go_wheels/45419251.html Exactly, doing light/write rise, the ♪ which can do Shimizu's stage and the thing which looks at the night scene of the Kyoto town simultaneously, a liberal translation Exatamente, fazendo a luz/escreva a ascensão, o ♪ que pode fazer o estágio e a coisa de Shimizu que olha a cena da noite da cidade de Kyoto simultaneamente
- nagoya he
http://kuro-familiy.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-347e.html When you saw exactly, the pop of [doretsudohea] explanation of the raising member started Quando você viu exatamente, o PNF da explanação [do doretsudohea] do membro de levantamento começou
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://blogs.yahoo.co.jp/rocker1623u/62433108.html Exactly, in good condition, being like it becomes the time zone of the rainy avoiding, “lucky!!” Exatamente, nas boas condições, ser como ele transforma-se o fuso horário da evitação chuvosa, “afortunado!!”
|
京都駅
Kyoto Station, Locality,
|