- We picture 599
http://myhome.cururu.jp/buroguotoko/blog/article/81002648591 When it is [dejimonkunemondejimonwarudo], just a little you suffered hardship Wenn es [dejimonkunemondejimonwarudo] ist, gerade ein kleines erlitten Sie Härte
- We picture 688
http://myhome.cururu.jp/buroguotoko/blog/article/81002815758 [dejimonvuandemon] [dejimon] Sehen, nach dem, multi
- Notice
http://myhome.cururu.jp/mousoubeya/blog/article/61002855819 [dejimon]/it is not completed, a liberal translation [dejimon] wird /it nicht abgeschlossen
- Don't you think? new ED of silver soul is good
http://siotaro.cocolog-nifty.com/siotaro/2011/10/post-b739.html There is no audience rating where [dejimon] 3 period as starts appearing, excessively is good Es gibt keine Einschaltquote, in der [dejimon] Zeitraum 3 wie beginnt das Erscheinen, übermäßig gut ist
- Today last time
http://siotaro.cocolog-nifty.com/siotaro/2011/09/post-7974-1.html The [dejimon] [tsu] [te], the kana where after all just [detakadodasu] is development of main [Dejimon] [tsu] [te], das kana, wo schliesslich gerade [detakadodasu] Entwicklung der Hauptleitung ist
- Or cartoon edition [dejimon] which is all the 4 volumes, a liberal translation
http://siotaro.cocolog-nifty.com/siotaro/2011/11/4-9223.html The instant which obtained comic of [dejimon], “oh you thought the just a little thick [me]” Das Moment, dem komisches erreichte von [dejimon], „oh dachten Sie das gerade wenig dick [ich]“
- So, the [nene] way BL liking?, a liberal translation
http://siotaro.cocolog-nifty.com/siotaro/2011/07/bl-e8d3.html When you write on the diary with thing of [dejimon], after each time the same thing is written [dejimonkurosuuozu] end, something the following program it has been decided kana Assunto para a traducao japonesa.
- It is red
http://show-kera.blog.so-net.ne.jp/2009-12-03 Because [dejimon] is the person who almost does not understand, if originally it is to be through, but even this remainder looking at price excessively, it went straight to the register (laughing) Weil [dejimon] die Person ist, die fast nicht versteht, wenn ursprünglich es, durch zu sein, aber sogar dieser Rest, der übermäßig Preis betrachtet ist, ging es gerade zum Register (Lachen)
- It started
http://mblg.tv/19930202/entry/1466/ [dejimon] start better seed! Because so the parent does not show, afterwards you see with video recording, a liberal translation [dejimon] beginnen Sie besseren Samen! Weil so das Elternteil nicht darstellt, danach sehen Sie mit Videoaufzeichnung
- You contributed on October 3rd the [u, a liberal translation
http://ameblo.jp/08301007/entry-11037643570.html As for the [dejimon] new series first time the kana 10/317 which around tomorrow will be seen: 23 you see more Was das [dejimon] erste Mal anbetrifft der neuen Serie das kana 10/317, das herum morgen gesehen wird: 23 sehen Sie mehr
- And - time!
http://mblg.tv/rarirori/entry/347/ Don't you think? [dejimon] last time pas [e] -! Everyone [kawayusu] and… where it could cry!, a liberal translation Nicht denken Sie? [dejimon] letztes Mal Pas [e] -! Jeder [kawayusu] und…, wo es schreien könnte!
- The [ge] [ro] it may spit, a liberal translation
http://ameblo.jp/bled/entry-10266829035.html [dejimon] seeing, after that, multi, a liberal translation [dejimon] Sehen, nach dem, multi
- Leash [be, a liberal translation
http://myhome.cururu.jp/mabuka/blog/article/61002862055 You question with your [dejimon] 10th anniversary [me], it is! It can and considered as beginning… the [ze] obtaining which is unlabeled highest! Sie fragen mit Ihrem [dejimon] 10. Jahrestag [ich], es sind! Es kann und als Anfang… den [ze] Erhalt angesehen, der unbeschriftetes höchstes ist!
- Worldwide telecommunications day
http://sakojyun.blog.shinobi.jp/Entry/845/ You say that the [kosu] photograph of the [dejimon] 5 series is lifted entirely, Sie sagen, dass die [kosu] Fotographie der [dejimon] 5 Reihe völlig angehoben wird,
- '[dejimonkurosuuozu]' 2 story in pre-: It came promptly* 嗚 call, the shellfish 澤 production time which burns after a long time!
http://syunsou-blog.cocolog-wbs.com/blog/2010/07/post-da2f.html [dejimon] = Fuji Telecasting Co. image is renovated, 'the cross wars' of the new '[dejimon]' series at tele morning [dejimon] = wird Fuji, der Co.-Bild Telecasting ist, „das Kreuz kämpft“ von der neuen „[dejimon]“ Reihe am Telemorgen erneuert
- We picture 688
http://myhome.cururu.jp/buroguotoko/blog/article/81002825542 Crest of [dejimonadobenchiya] courage, a liberal translation Kamm [dejimonadobenchiya] des Mutes
- Cat daughter [kita] ━━━━ (゚ ∀ ゚) ━━━━!!
http://siotaro.cocolog-nifty.com/siotaro/2011/09/post-7974.html If you mentioned [dejimonkurosuuozu], however [uehasuchiyoko] 2 cases was bought, [meruvuamon] does not come out yet Wenn Sie [dejimonkurosuuozu] erwähnten, gleichwohl [uehasuchiyoko] 2 Kästen gekauft wurden, [meruvuamon] kommt nicht noch heraus
- Considerably bosom oak [dejimon]!! >
http://blogs.yahoo.co.jp/hiro0525ksmt/9681848.html [dejimonteimazu] op “the biggest dreamer” in detail lyric attachment [dejimonteimazu] OP „das größte lyrische Zubehör des Träumers“ im Detail
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://docan.seesaa.net/article/237371168.html Well well well well well the [a] which is [dejimonakari]!! That ([zenjirou]) it does not change next excessively, you say or, you say, or plainness that it is healthy,…, a liberal translation Brunnenbrunnenbrunnen-Brunnenbrunnen [a] der [dejimonakari]! ist! Das ([zenjirou]) ändert er zunächst übermäßig, sagen Sie oder, Sie nicht sagt oder Schlichtheit, dass er gesund ist,…
- As for next time (ry
http://blog.livedoor.jp/dinho_69/archives/52195191.html [dejimon] above imagining is driven recklessly the human of the case raw body has competed [dejimon] normally in semantic unclear direction at point in time [dejimon] über dem Vorstellen wird leichtsinnig dem Menschen des Falles gefahren, den roher Körper [dejimon] normalerweise in der semantischen unklaren Richtung am Zeitpunkt konkurriert hat
- kodomo no sakebi koe �� dejimon �� hoka
http://blog.livedoor.jp/kazoku11ne/archives/1680750.html [dejimon]: Card gathering of [dejimon, a liberal translation [dejimon]: Kartenversammlung von [dejimon
- Al clear [reta] day [nokoto
http://myhome.cururu.jp/aonosyuraba/blog/article/51002869578 While [dejimon] (theater edition) dvd seeing, a liberal translation Während [dejimon] (Theaterausgabe) dvd Sehen
- Japanese talking
http://myhome.cururu.jp/ainoyuri/blog/article/41002842335 Excavating the game which becomes [dejimonwarudo] from the storeroom Ausgrabung das Spiel, das [dejimonwarudo] vom Lagerraum wird
- But loneliness it does, the [ku] no serving
http://oort.blog.shinobi.jp/Entry/129/ But the [dejimon] [me] [tsu] [chi] [ya] lover even among those we like my Aber das [dejimon] [ich] [tsu] [Chi] [ya] Geliebter sogar unter denen, die wir mein mögen
- Tuburaya crossover
http://ignunuk.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/post-5b1c.html As for [dejimon] all-out warfare…Mega hit was designated as prerequisite, the line-up like the fleet Was [dejimon] uneingeschränkten Kriegsführung… großschlag anbetrifft wurde als Vorbedingung, die Anordnung wie die Flotte gekennzeichnet
- This current spirit (°□°;)So V (^-^ which is not forgotten) V
http://ameblo.jp/stichblog2327/entry-10335030120.html We would not like to forget that you looked at [dejimon], eternally - Wir möchten nicht ewig vergessen, dass Sie [dejimon] betrachteten, -
- Japanese weblog
http://blog.livedoor.jp/kashikou/archives/51511880.html [dejimon]: Degree of distinction of the game and the toy is that much not to be, but it is equally known in [pokemon] concerning animation, a liberal translation [dejimon]: Grad an Unterscheidung des Spiels und des Spielzeugs ist, dass viel zum nicht zu sein, aber es gleichmäßig in [pokemon] hinsichtlich der Animation bekannt
- On reverse side of dream….
http://myhome.cururu.jp/niconico/blog/article/91002750088 [dejimon] or [pokemon] there being a rather affinity, the ^ [wa] ^* whose memory is dense [dejimon] oder [pokemon] eine Affinität, das ^ [wa] ^* dort eher seiend, dessen Gedächtnis dicht ist
- エアリスウウウ
http://myhome.cururu.jp/hibashin/blog/article/71002784153 When [dejimon], when the armament 錬 gold, when basara, the [ke] it is and is! When, measure (? When) (etc, a liberal translation Wenn [dejimon], wenn das Bewaffnung 錬 Gold, wenn das basara, [KE] es ist und ist! Wann Maß (? Wenn) (usw.
- クリアするまで眠らない。
http://myhome.cururu.jp/aonosyuraba/blog/article/51002870009 [dejimon] seeing while with saying, the [te] hand has stopped, a liberal translation [dejimon] sehend, während mit dem Sagen, die [te] Hand gestoppt hat
- うほーい★
http://mblg.tv/m0u0m/entry/614/ It sells the empty buying [tsu] [chi] it waited in the novel of [dejimon] and movie medieval times of 02 to be, (the ≧∀≦)* Es verkauft das leere Kaufen [tsu] [Chi,], wartete es in den Roman von [dejimon] und in die mittelalterlichen Zeiten des Films von 02 zu sein, (das ≧∀≦) *
- 笑うところです
http://dreadrea.blog.shinobi.jp/Entry/855/ [dejimonadobenchiya] my war game! /[dejimonadobenchiya] [dvd] , a liberal translation [dejimonadobenchiya] mein Kriegsspiel! /[dejimonadobenchiya] [dvd]
- 島根にだってパソコンぐらいあるだろぉ!
http://myhome.cururu.jp/metahumu/blog/article/81002750417 [dejimon] reheat it did, (゚ ▽ ゚ *) especially [seiba] and 02 [dejimon] Reheat tat es, (゚ ▽ ゚ *) besonders [seiba] und 02
- さまあうぉおず
http://minordoubutumura.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/post-80aa.html [dejimon] movie “my war games” and, the movie “summer wars whose Mori Hosoda who supervises “the girl who spends the time” is new”, a liberal translation [dejimon] Film „meine Kriegsspiele“ und, der Film „Sommerkriege, dessen Mori Hosoda, das „überwacht, das Mädchen, das die Zeit“ verbringt, ist neu“
|
デジモン
Digimon, Anime, Video Game,
|