13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ソユーズ





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Soyuz,

    Science related words increasing Rush Hayabusa Twitter Space shuttle International Space Station Yamasaki Naoko 鳩山総理 Soichi Noguchi

    • Persevering it is quick the [bu]! Fund-raising
      http://akikawa3127.blog.so-net.ne.jp/2010-06-22
      The American shuttle plan also the Russian Soyuz
      Der amerikanische Doppelventilkegelplan auch das russische Soyuz

    • As for the mankind when it becomes sometime, again it probably can go to month?
      http://ayarin.iza.ne.jp/blog/entry/1378793/
      It launches Soyuz, 9 minutes later arrival to the track of high-level approximately 200 kilometers
      Es startet Soyuz, Ankunftsverspätung 9 Minuten zur Schiene der hoch qualifizierten ungefähr 200 Kilometer

    • Japanese talking
      http://d.hatena.ne.jp/akaibara/20100405
      Being satisfactory, Yamazaki it launches the weather and comes out of the waiting place before approximately 4 hours and boards to the shuttle so is
      Seiend zufrieden stellend, Yamazaki startet es das Wetter und kommt aus den Warteplatz vor ungefähr 4 Stunden heraus und Brettern zum Doppelventilkegel also ist

    • magoza6412の日記
      http://d.hatena.ne.jp/magoza6412/20091222
      Unless Soyuz to be strong in the rainy wind when discharging there is no modification of most schedules and as for the commentator as for those which have gone to the Soyuz = track/truck shuttle = car Russian has been compared design philosophy well never changes, when landing [parashiyuuto] of 2 steps opening, when phenomenon inside the rod due to rapid reduction in speed is held down
      Es sei denn Soyuz, zum im regnerischen Wind stark zu sein, wenn dort entladen keine Änderung der meisten Zeitpläne und was den Kommentator anbetrifft ist, was die anbetrifft, die zum Soyuz = zum Schienen-/LKW-Doppelventilkegel = gegangen sind, zum Auto Russen ist verglichene Änderungen des Konstruktionsprinzip-Brunnens nie gewesen, bei der Landung [parashiyuuto] von 2 öffnenden Schritten, wenn Phänomen innerhalb der Stange wegen der schnellen Verkleinerung in der Geschwindigkeit niedergehalten wird

    ソユーズ
    Soyuz, Science,


Japanese Topics about Soyuz, Science, ... what is Soyuz, Science, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score