- Message from [raruku] & member
http://blog.livedoor.jp/awake666a/archives/51715630.html Therefore thing of that [raruku] that probably making live either it cannot expect the fan planning many degrees and many degrees, thinking, you think that it is it has enjoyed, Para traducir la conversacion en Japon.
- The [raruku] [tsu] it is -, a liberal translation
http://ameblo.jp/ruka-i/entry-10547799307.html For you 4 people of [raruku]? Para traducir la conversacion en Japon.
- 再開
http://blogs.yahoo.co.jp/anciel333/30622664.html That [raruku] activity reopening! Para traducir la conversacion en Japon.
|
tetsuya
tetsuya, Music,
|
|