- 201,111 /12 Tweet
http://ameblo.jp/yuyuth/entry-11076958070.html The honey black snow princess and [chiyu] and 謡 and 綸 Sawayama being, [haruyuki] is enviable, is La princesse de neige de noir de miel et [chiyu] et le 謡 et le 綸 Sawayama étant, [haruyuki] est enviable, est
- “What thinking, whether the [ru] it is, -. In society there are also times when it cannot solve with acceleration it is.”(From accelerator world By [haruyuki])
http://blog.livedoor.jp/negalone/archives/51972834.html It is the air which does what in [haruyuki]! With it goes and sows C'est l'air qui fait dans ce qui [haruyuki] ! Avec lui va et les truies
- Accelerator world 3rd story, a liberal translation
http://teo.cocolog-nifty.com/column/2012/04/post-d2c5.html You think that even [haruyuki] is different, Vous pensez que même [le haruyuki] est différent,
- , a liberal translation
http://likeness-spock.blog.so-net.ne.jp/2012-04-22-1 You connect directly to [haruyuki] and [chiyuri] suddenly,, a liberal translation Vous vous reliez directement [haruyuki] et [le chiyuri] à soudainement,
- Dieses ist letzte Rostwahrscheinlichkeit!
http://ten-soba.blog.so-net.ne.jp/2012-04-12 [haruyuki] encounters the senior of the school, black snow princess in a certain day game, as for autonym secret [haruyuki] rencontre l'aîné de l'école, princesse noire de neige dans un certain jeu de jour, quant au secret d'autonym
|
アクセル・ワールド
Axel World, Anime, Books,
|