- Guam moving Japanese-American agreement and defensive phase Okinawa in Governor to transmission
http://mouthorgan.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-a375.html The Japanese-American both governments agreed by the fact that it makes American territory Guam move on the 19th, concerning the portion of training where the f15 fighter plane of the US military Kadena base post has done around Okinawa,, a liberal translation Le Japonais-Américain les deux gouvernements a convenu par le fait qu'il fait le territoire américain Guam se déplacer sur le 19ème, au sujet de la partie de formation où l'avion de combat f15 du poteau bas militaire des USA Kadena a fait autour de l'Okinawa,
- weblog title
http://iwaiwa.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-29fe.html The Japanese-American both governments 20 and 21, examining the agreements with business person conference of the foreign-affairs defensive authorities Le Japonais-Américain les deux gouvernements 20 et 21, examinant les accords avec la conférence de personne d'affaires des autorités de défensive d'affaires étrangères
- まぁ、いくら温厚な人でもコケにされ続ければ激怒しますよ
http://nob-piazza.cocolog-nifty.com/update/2009/12/post-2bf2.html The Japanese-American both governments on the 4th, the US military Futenma airport (Okinawa prefecture Ginowan city) 2nd assembly of the Cabinet minister class working group which is related to transfer of facilities problem did at Ministry of Foreign Affairs Le Japonais-Américain les deux gouvernements sur le 4ème, aéroport militaire des USA Futenma le 2ème (ville de Ginowan de préfecture d'Okinawa) du groupe de travail de classe de ministre du conseil qui est lié au transfert du problème d'équipements a fait au Ministère des Affaires Étrangères
- 社民党は原則を貫いてほしい
http://dokodemo.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-cd09.html As for the Japanese-American both governments after that administration it is to alternate Quant au Japonais-Américain les deux gouvernements ensuite que l'administration il doit alterner
|
日米合意
Japan-US agreement, Politics ,
|