- As for colony = Japan” ““it probably can become independent” from the United States?
http://53317837.at.webry.info/201109/article_24.html Very restoration of sound government finance is the big theme which is directed to the Presidential election of next year in [obama] president, a liberal translation Очень восстановление ядровых финансов правительства большая тема которая направлена к президентским выборам следующего года в [obama] президенте
- Japanese weblog
http://kiyo-pastime.blog.so-net.ne.jp/2010-06-24-1 Unless [obama] president expresses, this way admits either the difference of little opinion centering on the American strategy, it warned Если [obama] президент не будет выражать, этот путь впускает любо разницу меньшего мнения центризуя на американской стратегии, он предупредил
- GOD BLESS AMERICA ー日本の呪縛と川柳とクリスマスカード
http://blog.goo.ne.jp/keystatoin404/e/011d45e0a249a3f4069d9e9f936ff3eb In the summit meeting with [obama] president early of Futenma problem it shows self-confidence in the solution and “trust me with is good believing (me)”, in the next day, prerequisite do the current plan which is based on the Japanese-American agreement, stating the thought of conferring, a liberal translation В встрече на высшем уровне с [obama] президентом раньше проблемы Futenma она показывает что самоуверенность в разрешении и «доверяет я с хорош верящ (я)», в на другой день, предпосылке делает настоящий план чточто основано на Японск-Американском согласовании, заявляя мысль совещаться
- GOD BLESS AMERICA ー『行動あるのみ』の成果に
http://blog.goo.ne.jp/keystatoin404/e/830d577a26fb3bdf8b61298a842a7fb8 In the summit meeting with [obama] president early of Futenma problem it shows self-confidence in the solution and “trust me with is good believing (me)”, in the next day, prerequisite do the current plan which is based on the Japanese-American agreement, stating the thought of conferring, a liberal translation В встрече на высшем уровне с [obama] президентом раньше проблемы Futenma она показывает что самоуверенность в разрешении и «доверяет я с хорош верящ (я)», в на другой день, предпосылке делает настоящий план чточто основано на Японск-Американском согласовании, заявляя мысль совещаться
- 「普天間についての社説をつらつらと」
http://g1234.blog12.fc2.com/blog-entry-1564.html It stands and along with [obama] president “time the resting place, the solution of problem is more difficult”, that if the instant which is expressed is remembered, it should do what, it is clear Оно стоит и вместе с [obama] президентом «временем отдыхая место, разрешение проблемы трудне», которое если момент времени который выражен вспомнен, то оно должно сделать чего, оно ясно
- 海外の報道は正反対
http://kikko.cocolog-nifty.com/kikko/2009/12/post-5cd9.html The beginning of November which refrained from the first visit to Japan of [obama] president, the United States which goes round US Forces in Japan reorganization negotiation. Abe which conversed with the low less former national defense secondary assistant secretary who is the patsy like this was pointed out Начало от ноябрь которое воздержалось от первого посещения к Япония [obama] президента, Соединенные Штаты которое идет вокруг усилий США в переговорах реорганизации Япония. Abe которое побеседовало с низким уровнем меньше заместитель секретаря сената бывшей обороны страны вторичный который patsy как это было указано вне
- 鳩山総理のせいで日本崩壊の危機
http://ameblo.jp/tropical-blue/entry-10391707082.html [obama] naturally “as for Japan and America that it agreed”, being the case that you are convinced [obama] естественно «как для Япония и Америка которое оно согласилось», был случаем что вы убежены
|
日米合意
Japan-US agreement, Politics ,
|