- Preschool bus and car collision, 4 kindergarten children conveyance…Narita
http://kokunainews.seesaa.net/article/151240809.html If in the Japanese-American agreement “side field old” Fukushima and in Cabinet conference station…, a liberal translation Si en el acuerdo Japonés-Americano “campo” Fukushima vieja del lado y en la estación de la conferencia del gabinete…
- weblog title
http://changemail305.blog61.fc2.com/blog-entry-88.html During the Japanese-American agreement “low altitude flight training, a liberal translation Durante el entrenamiento de vuelo baja altitud del acuerdo Japonés-Americano de la “
- Japanese Letter
http://andorian21.iza.ne.jp/blog/entry/1635316/ The kana which is approval in the Japanese-American agreement, a liberal translation El kana que es aprobación en el acuerdo Japonés-Americano
- Japanese weblog
http://newsuu.seesaa.net/article/151328903.html If in the Japanese-American agreement “side field old” Fukushima and in Cabinet conference station…, a liberal translation Si en el acuerdo Japonés-Americano “campo” Fukushima vieja del lado y en la estación de la conferencia del gabinete…
- The [a] which is distinction?
http://azi0120.iza.ne.jp/blog/entry/1650811/ Japan and America it agreed, it is Japón y América que convino, él es
- It is spread desire. “National structural dismantlement bill”
http://matacyann.iza.ne.jp/blog/entry/1641435/ In the Japanese-American agreement, as for decision “of constructive construction method” of the Futenma alternate aerodrome 8 ends of the month have been time limit, if with existing law, there is no agreement of nomarch Okinawa Nakaima, it means to designate the Japanese-American agreement as the wastepaper, a liberal translation En el acuerdo Japonés-Americano, en cuanto a la decisión “del método constructivo de la construcción” de los finales del aeródromo alterno 8 de Futenma del mes ha sido el límite de tiempo, si con ley existente, allí no es ninguÌn acuerdo del nomarch Okinawa Nakaima, él significa señalar el acuerdo Japonés-Americano como el wastepaper
- 普天間問題、予算は計上?
http://sk-wadai.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-c542.html The kana which is approval in the Japanese-American agreement, a liberal translation El kana que es aprobación en el acuerdo Japonés-Americano
- 信頼がまだ残っているとでも?
http://nob-piazza.cocolog-nifty.com/update/2009/12/post-893a.html The Japanese-American agreement without actualizing if, you reset to the white paper unilaterally, there is no relationship of reliance, a liberal translation El acuerdo Japonés-Americano sin la actualización si, usted reajusta al Libro Blanco unilateral, allí no es ninguna relación de la confianza
|
日米合意
Japan-US agreement, Politics ,
|