- Это 譜 сбывания недели новое
http://iemoto.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-fb52.html 'The abrupt incident which attacks the compass' forming sea 璃 child 忽 那 汐 village girls of the girls, a liberal translation « L'incident brusque qui attaque la boussole » formant des filles de village de 忽那汐 d'enfant de 璃 de mer des filles
- konshuu hatsubai no shinpu
http://iemoto.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/post-4995.html 'You looked at demon,' [i] [biyonhoni] [biyonhon] vs [chie] [minshiku « Vous avez regardé le démon, » [I] [biyonhoni] [biyonhon] contre [chie] [minshiku
- The woman ≫#04 which it makes a contract with ≪ [girutei] demon
http://kukku.tea-nifty.com/tea/2010/11/post-4377.html 'The people who trap me to crime' (synopsis) « Les personnes qui m'emprisonnent au crime » (la synthèse)
- Japanese talking
http://useless-showcase.cocolog-nifty.com/yamusamu/2010/02/post-54ca.html '[atsukanbe] bridge' « [pont d'atsukanbe] »
- Connecting corridor running party (PC)
http://ameblo.jp/seed-kira-akb48/entry-10478703282.html 'It shakes hands with you on the [atsukanbe] bridge!!' With ~ [atsukanbe] i love you. i need you. i want you!!!!! ~, a liberal translation « Il serre la main à vous sur [le pont d'atsukanbe] ! ! » Avec le ~ [atsukanbe] je t'aime. j'ai besoin de vous. je vous veux ! ! ! ! ! ~
|
渡り廊下
Watarirouka Hashiritai, Music,
|