- Soldier/finishing working hard/employment, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/tamio-takahashi/e/deecf2c69895494fd70ec7e1315d057b By the way, as for the latest treatment number of cases approximately 3 and 300 cases, as for bill collecting amount they were 2, 061 and 200 Yen Pela maneira, quanto para ao número o mais atrasado do tratamento de casos dos casos aproximadamente 3 e 300, como para a conta que coleta uma quantidade eram 2, 061 e 200 ienes
- It is itchy, it is itchy, it is itchy, it is!!
http://ameblo.jp/gorori0225/entry-10546914545.html By the way, my father already as many as 30 years or more has not done to the barber, a liberal translation Pela maneira, meu pai já tanto como como 30 anos ou mais não fizeram ao barbeiro
- 迦 Hayama
http://blog.goo.ne.jp/mailaddress-1234/e/61907ce79942ba85d8965ab9ad13dc34 By the way, name of the rear free station of the base after this. It has come from the peak because with, the conjecture is attached easily Pela maneira, nome da estação livre traseira da base após esta. Veio do pico porque com, a conjectura é unida facilmente
-
http://crashinsti.at.webry.info/201111/article_2.html It is the person, by the way, the person in the mother Miki Itoh, a liberal translation É a pessoa, pela maneira, a pessoa na mãe Miki Itoh
- ��� undoukai ���� nakamura yuu ��
http://ameblo.jp/schoolgirls/entry-10905788946.html By the way, the sunburn at all was all right* Pela maneira, a queimadura de todo era todo o right*
- original letters
http://usachanpeace.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-5ffa.html By the way, in spite even in the Ube sanctuary pilgrim report, in Bunchu also the experiment that has gone “the road weight [yu] you see and” with you do not put out the proper name which is said altogether,, a liberal translation Pela maneira, no despeito mesmo no relatório do peregrino do santuário de Ube, em Bunchu também a experiência que foi “o peso da estrada [yu] você vê e” com você não põr para fora o nome apropriado que é dito completamente,
- 幽霊、見たことある? 信じる?
http://ameblo.jp/ikaru-devil/entry-10390145602.html By the way, the face [tsu] [te] you say don't you think? the fact that, a liberal translation Pela maneira, a cara [tsu] [te] que você diz você não pensa? o fato isso
- 宮城旅行☆遠刈田温泉1
http://yokokara.blog.drecom.jp/archive/123 By the way, the photograph of the top “morning cold” Pela maneira, a fotografia da “do frio superior manhã”
|
渡り廊下
Watarirouka Hashiritai, Music,
|