- The New Year's Party, a liberal translation
http://yamada-kuebiko.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-0fb5.html Therefore the butterfly” the ““[te] [hu] [te] [hu]”, the ginkgo” ““being, the [hu]” intended probably to be Por lo tanto la mariposa” ““[el te] [HU] [te] [HU]”, el ginkgo” ““que era, [HU]” se prepuso probablemente ser
- 2011 tinted autumn leaves 圓 optical temple 10 cow 之 gardens
http://kyoto-albumwalking2.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/2011-c4a7.html “Ten cow figures” (the [ji] [yu] [u] [gi] [yu] eddy) explanation it was pasted in the interior “La vaca diez calcula” ([ji] [yu] [u] [soldado enrollado en el ejército] [yu] remolino) la explicación que fue pegado en el interior
- Tea-ceremony house of Shiroyama park (wild goose month hermitage) tinted autumn leaves (Tateyama city)
http://blog.goo.ne.jp/yoshi883t/e/1aba77ea01081f6dd892663caa3fd853 The yellow coloring of leaves of the ginkgo of the up-to-date article Shiroyama park “of scenery” category (Tateyama city) Mt. Fuji was visible, a liberal translation El colorante amarillo de las hojas del ginkgo de la categoría hasta la fecha del paisaje del parque de Shiroyama del artículo “” (ciudad) de Tateyama Mt. Fuji era visible
- weblog title
http://fuyusobi.tea-nifty.com/toiki/2010/11/post-7735.html “The ginkgo in Tokyo saw and became time” that there was announcement, a liberal translation “El ginkgo en Tokio vio y se convirtió en tiempo” que había aviso
- Mechanism of tinted autumn leaves
http://volks000.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-feab.html “Difference of air temperature of day and night is large”, a liberal translation La “diferencia temperatura del aire del día y de la noche es grande”
|
黄葉
Yellow leaves, Leisure,
|