- From north cold wave arrival and!
http://blog.goo.ne.jp/rakucho/e/748c1e336339f3c9a289580b05dbcb4b The up-to-date article “of home” category gradually sign of the winter and! Shoulder and waist itai-itai disease and! Tomorrow, sima agitation and! Quite weather of the winter and! Free 1 days and! ¡El artículo hasta la fecha “” de la categoría de la muestra casera gradualmente del invierno y! ¡Enfermedad del itai-itai del hombro y de la cintura y! ¡Mañana, agitación del sima y! ¡Absolutamente tiempo del invierno y! ¡Libere los días 1 y!
- The first winter of Katsuyama, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/powalo2294/e/f711a31b12f306610771c09c4afa469b Up-to-date article everyday “of the flower and natural” category the [goya] ending of Bai-u ending of Bai-u [ma] [ji] of turbulent activity center? Prey of [buyo]? ¿Artículo hasta la fecha diario “de la flor y” de la categoría natural la conclusión [del goya] de la conclusión Bai-u de Bai-u [mA] [ji] del centro turbulento de la actividad? ¿Presa de [buyo]?
- The wax plum produced to bloom., a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/achikochitei/e/3ffeca9c673b227d134bdbb400a4be24 As for shape of the flower of the aloe where up-to-date article [kanibasaboten] “of flower grass wooden creature” category blooms funny Sazanka blossom flowers aloe and Fatsia japonica [tsuwabukirantana] of the first winter when white [tsutsuji] has bloomed En cuanto a la forma de la flor del áloe donde florece la categoría hasta la fecha de la criatura de madera de la hierba de la flor del artículo [kanibasaboten] “” áloe de las flores del flor de Sazanka y japonica divertidos de Fatsia [tsuwabukirantana] del primer invierno en que ha florecido el blanco [tsutsuji
- [kanibasaboten] bloomed
http://blog.goo.ne.jp/achikochitei/e/740bae5ade7302b9934ef9f5fadf5a2a As for shape of the flower of the aloe where up-to-date article [kanibasaboten] “of flower grass wooden creature” category blooms funny Sazanka blossom flowers aloe and Fatsia japonica [tsuwabukirantana] of the first winter when white [tsutsuji] has bloomed En cuanto a la forma de la flor del áloe donde florece la categoría hasta la fecha de la criatura de madera de la hierba de la flor del artículo [kanibasaboten] “” áloe de las flores del flor de Sazanka y japonica divertidos de Fatsia [tsuwabukirantana] del primer invierno en que ha florecido el blanco [tsutsuji
- Dandelion
http://blog.goo.ne.jp/yy-kisanta/e/580527ab1f98b10b32af1bdf9d20f9d9 Weed club of up-to-date article early general cleaning this month “of grass flower weed” category (2011 November) weed club of this month when [akinonogeshi] which finds the flower of section application has shone (2011 October), a liberal translation Club de Weed del general temprano del artículo hasta la fecha que limpia a este club de la mala hierba” de la categoría de la mala hierba de la flor de la hierba del mes “(el 2011 de noviembre) de este mes en que [akinonogeshi] qué hallazgos la flor del uso de la sección ha brillado (el 2011 de octubre)
- Siwasu's pleat ball, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/noibarasansou/e/e4b10bd297e97f63f9c6be0cfe58ea80 Cabbage field of voice post rainfall of dew cicada of point scene first frost grass of up-to-date article first winter “of natural” category Campo de la col de la precipitación del poste de la voz de la cigarra del rocío hierba de la helada de la escena del punto de la primera del primer invierno del artículo hasta la fecha “” de la categoría natural
- There is a guts!, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/appare000appare/e/ea11bedf7e927245db4ff0ea64a690fb Up-to-date article Saturday “of the pleasure category which raises the plant” group planting plan aim, the jungle! Mini- tomato typhoon passing ¡Artículo hasta la fecha sábado “de la categoría que levanta la planta” grupo que planta puntería del plan, la selva del placer! Paso Mini- del tifón del tomate
|
初冬
Early winter, japanese culture,
|