13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

移設問題





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Relocation problem,

    Politics related words Democratic Party Futenma Camp Schwab Social Democratic Party Katsuya Okada Hatoyama Cabinet established 鳩山総理 Futenma issue Japan-US agreement Henoko Relocation site 普天間移設

    • As for Futenma base transfer of facilities problem to the next administration circular throwing
      http://umanando.air-nifty.com/tondemo/2010/05/post-e43c.html
      Hatoyama life stuck with this, saying, that it advances with this, not only the Okinawan, many of the Japanese will not agree upon
      A vida de Hatoyama furou com este, dizer, que avança com este, não somente o Okinawan, muitos do japonês não concordará

    • So is. Taking responsibility arrogantly of the Democratic party, with the election result you probably will receive, a liberal translation
      http://ysaki777.iza.ne.jp/blog/entry/1603343/
      Prime Minister Yukio Hatoyama the US military Futenma airport which even the pledge tearing can be said (Okinawa prefecture Ginowan (the cup of the [gi]) city) 5 end of the month conclusion abandonments of transfer of facilities problem were stated even in spite, “Hatoyama you lower” inside the Democratic party and, there are no either times when voice increases
      O primeiro ministro Yukio Hatoyama o aeroporto militar dos E.U. Futenma que mesmo o rasgo da garantia pode ser dito que (prefeitura de Okinawa Ginowan (o copo do [soldado]) o fim 5 da cidade) dos abandonos da conclusão do mês de transferência do problema das facilidades foi indic mesmo no despeito, “Hatoyama você mais baixo” dentro do partido Democratic e, lá não é nenhuma uma ou outra vez em que a voz aumenta

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://henmi42.cocolog-nifty.com/yijianyeye/2011/02/post-4fe7.html
      You can announce Hatoyama speech, from the media and, the ripple spread to the Japanese entire country, a liberal translation
      Você pode anunciar o discurso de Hatoyama, dos meios e, a ondinha espalhada ao país inteiro japonês

    • Japanese weblog
      http://shinomiya-m.txt-nifty.com/diary/2010/09/post-2f82.html
      “House of Representatives selection at that time of last year, Marines you must exist in Okinawa as a deterrent as for front Prime Minister Yukio Hatoyama May fourth this year, in regard to the transfer of facilities problem of the US military Futenma airport, with you did not think
      “Casa da seleção dos representantes naquele tempo do ano passado, fuzileiros navais você deve existir em Okinawa como um impedimento quanto para ao primeiro ministro dianteiro Yukio Hatoyama maio em quarto este ano, com respeito a transferência do problema das facilidades do aeroporto militar dos E.U. Futenma, com você não pensou

    • The Futenma base problem may become salting,
      http://umanando.air-nifty.com/tondemo/2010/06/post-8334.html
      The Futenma base transfer of facilities problem where Hatoyama and Ozawa scratch awfully and turn and return to starting point, a liberal translation
      Transferência da base de Futenma do problema das facilidades onde Hatoyama e Ozawa riscam terrivelmente e giram e retornam ao ponto de partida

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/nishimino-loconikki/entry-10545985957.html
      Prime Minister Yukio Hatoyama the 26th night, in regard to the security of Japan “calls this country that it protects with the people of this country, natural conception there is no current Japan for all countries”, that the crisis atmosphere was shown
      O primeiro ministro Yukio Hatoyama a 2ã noite, com respeito à segurança de Japão “não chama este país que protege com os povos deste país, concepção natural lá é nenhum Japão atual para todos os países”, que a atmosfera da crise estêve mostrada

    • original letters
      http://toyatoyaman.iza.ne.jp/blog/entry/1635509/
      Yukio Hatoyama got off the seat of the prime minister personally, a liberal translation
      Yukio Hatoyama começ fora do assento do primeiro ministro pessoal

    • Japanese Letter
      http://andorian21.iza.ne.jp/blog/entry/1635316/
      But Hatoyama resignation 2 reasons were listed in speech
      Mas as razões da renúncia 2 de Hatoyama foram alistadas no discurso

    • Japanese talking
      http://hisshou.iza.ne.jp/blog/entry/1691679/
      Expectation to the Hatoyama Yukio governmental 權 彌 increased (well) even on, Cabinet support ratio reached to approximately 70%
      A expectativa ao 權彌 governamental de Hatoyama Yukio aumentou (bom) mesmo sobre, relação da sustentação do armário alcangado a aproximadamente 70%

    • weblog title
      http://suzunoya.iza.ne.jp/blog/entry/1575831/
      In order with Prime Minister Yukio Hatoyama to keep reduction of incidence the Okinawan, the corporation people party perseveres including the power of the 渾 body,
      Em ordem com primeiro ministro Yukio Hatoyama para manter a redução da incidência o Okinawan, o partido dos povos do corporaçõ persevera incluindo o poder do corpo do 渾,

    • 菅 The belief statement speech part excerpt of prime minister
      http://cp21.iza.ne.jp/blog/entry/1650894/
      Front Prime Minister Yukio Hatoyama itself and regards front Secretary General Ichiro Ozawa of the Democratic party, the responsibility for the problem, and Futenma base transfer of facilities problem “of politics and the gold” was recognized candidly, distinction was acquired personally in a way, resignation, a liberal translation
      Primeiro ministro dianteiro Yukio Hatoyama próprio e secretário geral dianteiro Ichiro Ozawa das considerações do partido Democratic, a responsabilidade para o problema, e transferência da base de Futenma do problema das facilidades “da política e do ouro” foi reconhecida candidly, distinção foi adquirida pessoal em uma maneira, renúncia

    • original letters
      http://kawahata-m.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-08a0.html
      Is questioned it cannot avoid thinking that it means that nature as the Japanese leader of Hatoyama Yukio prime minister administration
      É-lhe questionado não pode evitar pensar que significa essa natureza como o líder japonês da administração do primeiro ministro de Hatoyama Yukio

    • Japanese talking
      http://toyatoyaman.iza.ne.jp/blog/entry/1620330/
      Yukio Hatoyama, is said that the person is good, but if only the person is good, as for the prime minister there is no duty [ma] and others
      Yukio Hatoyama, é dito que a pessoa é boa, mas se somente a pessoa é boa, quanto para ao primeiro ministro não há nenhum dever [miliampère] e outro

    • Passing the postal services reformation bill House of Representatives
      http://turarekuma.blog.so-net.ne.jp/2010-06-01
      “As for Yukio Hatoyama government bond issue roadside speech foolish political” 2009 August 19th
      “Quanto para ao discurso” da borda da estrada da edição da obrigação do Estado de Yukio Hatoyama 2009 agosto político insensato 19o

    • Japanese Letter
      http://urara225.iza.ne.jp/blog/entry/1634407/
      Prime Minister Yukio Hatoyama when the 1st night, the conversation with the Secretary Generals Ichiro Ozawa is finished, raised the thumb, the smiling face could float
      O primeiro ministro Yukio Hatoyama quando a Ãa noite, a conversação com a secretária General Ichiro Ozawa é terminada, levantado o polegar, a cara de sorriso poderia flutuar

    • Japanese Letter
      http://cp21.iza.ne.jp/blog/entry/1631387/
      While the brake is not applied to the depreciation of administration support ratio with the political financial problem of Secretary General Ichiro lack and Ozawa of the leadership of Prime Minister Yukio Hatoyama, to House of Councillors selection a little more than 1 months
      Quando o freio não for aplicado à depreciação da relação da sustentação da administração com o problema financeiro político da falta do secretário geral Ichiro e o Ozawa da liderança do primeiro ministro Yukio Hatoyama, à casa da seleção dos conselheiros um pouco de mais de 1 mês

    • weblog title
      http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/1574857/
      The power that gradually has strengthened Prime Minister Yukio Hatoyama on the 29th, will greet in the mayday central conference of the combination sponsorship which was opened with the Tokyo Shibuya Ku Yoyogi park “probably will reset the hand on the clock conversely, a liberal translation
      O poder que gradualmente reforçou o primeiro ministro Yukio Hatoyama no 29o, cumprimentará na conferência central do mayday do patrocínio da combinação que foi aberto com o parque de Tokyo Shibuya Ku Yoyogi “provavelmente restaurará a mão no pulso de disparo inversamente

    • Race/lace for the chicken by the chicken of the chicken
      http://blog.goo.ne.jp/mkt8589/e/916e59c7fdb9104c6f0c94ddb228206e
      Prime Minister Yukio Hatoyama 26 days and nights, at the prime minister official residence in press corps understanding of everyone of the Cabinet minister is necessary “in a some way, a liberal translation
      O primeiro ministro Yukio Hatoyama 26 dias e noites, na residência oficial de primeiro ministro na compreensão da imprensa de todos do ministro de armário é necessário “em alguma maneira

    • The notion that where group of people going/participating same day selection is plugged and is “it is not possible”, that Hatoyama prime minister denial > by all means?
      http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/1588872/
      Prime Minister Yukio Hatoyama the 6th night, the political editor experience person of reporting each company dines together at the Japanese restaurant inside capital, the US military Futenma airport (Okinawa prefecture Ginowan city) in regard to transfer of facilities problem “would like to go to Okinawa once more”, that you expressed, you showed the desire which is strong in the visit which follows on the 4th, a liberal translation
      O primeiro ministro Yukio Hatoyama a Ãa noite, a pessoa política da experiência do editor de relatar cada companhia janta junto no restaurante japonês dentro do capital, os E.U. que o aeroporto militar de Futenma (cidade de Ginowan da prefeitura de Okinawa) com respeito a transferência do problema das facilidades “gostaria de ir uma vez mais a Okinawa”, de que você expressou, você mostrou ao desejo qual é forte na visita qual segue no ô

    • Concrete example of information control ~3 case
      http://okubo.tea-nifty.com/in/2010/05/post-7c6f.html
      The midst when every day straying was continued, with “the Futenma base transfer of facilities problem” of Prime Minister Yukio Hatoyama, the Chinese fleet using the helicopter, and the like there was a news that it did menace provocation behavior,, a liberal translation
      O meio quando a vagueação diária foi continuada, com “transferência da base de Futenma do problema das facilidades” do primeiro ministro Yukio Hatoyama, a frota chinesa usando o helicóptero, e semelhante lá era uma notícia que ameaçou o comportamento da provocação,

    移設問題
    Relocation problem, Politics ,


Japanese Topics about Relocation problem, Politics , ... what is Relocation problem, Politics , in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score