- Japanese Letter
http://funfunfunok.blog.so-net.ne.jp/2010-03-05 So, I decisively, whatever coming?! With store group something of yellow and red (laughing) Assim, I decisiva, o que vinda?! Com grupo da loja algo de amarelo e do vermelho (rir)
- weblog title
http://funfunfunok.blog.so-net.ne.jp/2010-06-04 The [tsu] [te]… the sled [ya] so? Therefore apan tour what of third eye blind with, until you look at the setting, you think it is, that what hugely it is the event of the hiatus, therefore, (the sweat) when looking at setting, that? [tsu] [te] surprise it was and the [chi] [ya] was, a liberal translation [Tsu] [te]… o trenó [ya] assim? Excursão conseqüentemente apan o o que do terceiro olho cegue com, até que você olhe o ajuste, você pensa que é, que o que enorme é o evento do hiato, conseqüentemente, (o suor) ao olhar o ajuste, de que? [tsu] [te] surpresa era e [qui] [ya] era
- Japanese Letter
http://funfunfunok.blog.so-net.ne.jp/2010-04-17 So, waiting, with just cod a 1000th being called up to, [te] that? The Capa [tsu] [te] of ax Assim, esperando, com apenas bacalhau um 1000th que está sendo chamado até, [te] isso? O Capa [tsu] [te] do machado
- そうさ いまこそ アドベンチャー①
http://ameblo.jp/syoujiki51/entry-10417767813.html That so the diver it will not be, expects sponsor side the robust staff who is caught not to come out [te] everyone landing from the back [doshiya]!! When so [] everyone landing painfully certainly with the [tsu] [te] feeling, probably is the regret red sandal wood (laughing) that becoming matter of concern, not be able to concentrate the fact that it dives on stage Que assim o mergulhador ele não será, não espera o lado do patrocinador a equipe de funcionários robusta que é travada para não vir para fora [te] todos aterragem da parte traseira [doshiya]!! Quando assim [] todos aterragem dolorosa certamente com [tsu] [te] o sentimento, é provavelmente a madeira vermelha da sandália do pesar (riso) isso matéria de interesse tornando-se, para não poder concentrar o fato de que mergulha no estágio
- 次はピッタリサイズを。。。ヾ(;´▽`)
http://funfunfunok.blog.so-net.ne.jp/2009-12-14 So, the [ho] and others, it is high, because mono is, next year wearing, including also receiving [tsu] [te] meaning, with the ♪ [tsu] lever which boldly… is (laughing) Assim, [ho] e outro, é elevado, porque mono é, no próximo ano desgastar, incluindo igualmente a recepção [tsu] [te] significado, com a alavanca do ♪ [tsu] que corajosamente… é (rindo)
|
怒髪天
dohatsuten , Music,
|
|