- Damaging being agreeable, whether as for me the badger of the same hole don't you think?
http://funfunfunok.blog.so-net.ne.jp/2010-10-26 So, when it does, the staff to sound, it does not stop, because… the applause [tsu] [te] you say”, while the [tsu] [te] [niya] [tsu] [te] laughing Ainsi, quand il fait, le personnel à retentir, il ne s'arrête pas, parce que… les applaudissements [tsu] [te] que vous dites », tandis que [tsu] [te] [niya] [tsu] [te] rire
- Ahora lance directamente la sensación viciosa
http://funfunfunok.blog.so-net.ne.jp/2010-08-26 So when it does, because it comes and even here with tour, please send the music life which in the future it is possible to see live many here” Ainsi quand il fait, parce qu'il vient et même ici avec l'excursion, envoyez svp la vie de musique qu'à l'avenir il est possible de voir de phase beaucoup ici »
- As for that casting intend? Accidentally?? (Laughing)
http://funfunfunok.blog.so-net.ne.jp/2010-08-10 So when it does, face dislike of increase child and the fellow! [tsu] [te Ainsi quand il fait, aversion de visage pour l'enfant d'augmentation et le camarade ! [tsu] [te
- Japanese weblog
http://funfunfunok.blog.so-net.ne.jp/2010-04-27 However and something you do not understand well, the hearing imitation where tune will start and will see? (Hearing sound while, with, the Gee [tsu] [te] looking at the labor assistant of the guitar) with repelling sound together, it increased Toutefois et quelque chose vous ne comprennent pas bien, l'imitation d'audition où l'air commencera et verra ? (Bruit d'audition tandis que, avec, le Gee [tsu] [te] regardant l'aide de travail de la guitare) avec repousser le bruit ensemble, il a augmenté
- Japanese Letter
http://funfunfunok.blog.so-net.ne.jp/2010-04-17 Because and, in the future, that you think whether the large quantity it can tell new tune please wait” greeting likely, as for end 'the cobalt blue', a liberal translation Puisqu'et, à l'avenir, cela vous pensent si la grande quantité il peut indiquer le nouvel air svp attendent la » salutation probablement, quant à l'extrémité « le bleu de cobalt »
- へタレにゃチョイと分からねェ男のロマンだゼ
http://funfunfunok.blog.so-net.ne.jp/2009-10-26 And, as for 怒 hair heaven 25th anniversaries! However that -, it is young from usually, when such an appearance (it is the [tawareko] salesman don't you think?) it does, it is visible excessively young, when ~ youth like, the back stage entering from, with that appearance (laughing) with, as for the following tune Et, quant anniversaires de ciel de cheveux de 怒 aux 25èmes ! Cependant que -, est-il jeune d'habituellement, quand un tel aspect (ne pensez-vous pas ? c'est [le vendeur de tawareko],) il fait, il est excessivement jeune évident, quand la jeunesse de ~ aiment, l'étape arrière entrant de, avec cet aspect (rire) avec, quant à l'air suivant
|
怒髪天
dohatsuten , Music,
|
|