- Supervision…
http://blogs.yahoo.co.jp/witch_hunt_on_friday/35123381.html So the cartridge [tsu] [chi] the dubbing artist of [inazuma] being full well, you blew Tan el cartucho [tsu] [ji] el artista del doblaje [inazuma] de estar por completo bien, usted sopló
- Cartridge [tsu] [chi] day
http://orangetone.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-8796.html To move to Harajuku from there, in the “cartridge [tsu] [chi] department store” Para moverse a Harajuku desde allí, en el almacén grande “del cartucho [tsu] [ji]”
- Japanese weblog
http://plaza.rakuten.co.jp/yukinkoyukinko/diary/201008080000/ So, so, even in the Japanese enterprise the alcohol of the giraffe freely, cartridge [tsu] [chi], and [purikura] and diet slipper etc, it started from plan of the woman, it is Así pues, así pues, incluso en la empresa japonesa el alcohol de la jirafa libremente, del cartucho [tsu] [ji], y [purikura] y el deslizador etc, de la dieta empezó con el plan de la mujer, él es
- Japanese Letter
http://suraibasu.blog.so-net.ne.jp/2010-07-20 So, if you say, also today is what, but [hueariteiru] before seeing, doing, you see the [ru] cartridge [tsu] [chi] from calling exactly, it is, but the cartridge [tsu] Chiba [tsu] temporary w father [tsu] [chi] which does not understand at all remembering, the [ru, a liberal translation Si usted dice, también es así pues, hoy lo que, pero [hueariteiru] antes de ver, haciendo, usted vea el cartucho [ru] [tsu] [ji] de la llamada exactamente, es, solamente el padre temporal de Chiba del cartucho [tsu] [tsu] w [tsu] [ji] que que no entiende en absoluto recordar, [ru
- ヾ^^;
http://myhome.cururu.jp/negimaro/blog/article/51002928023 So, if you say, the “cartridge [tsu] [chi]” -> “[hueariteiru]” is both, Rie Kugimiya being present, the [ru] is, don't you think? ¿Así pues, si usted dice, el “cartucho [tsu] [ji]” - > “[hueariteiru]” son ambos, Rie Kugimiya que es presente, [ru] son, usted no piensan?
|
たまごっち
Tamagotchi, Video Game, Food And Drinks ,
|