talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
アジアカップ
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/daiokumura/entry-10777927856.html These are a Lots of Japanese the most recent topics.
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://blog.livedoor.jp/sinji3218/archives/51578793.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/tokozei/entry-10778029010.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 2
http://blogs.yahoo.co.jp/ryoukojubilo/34586080.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/hydrangea5/entry-10778722060.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://ameblo.jp/novfknolife/entry-10778822051.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://iori3.cocolog-nifty.com/tenkannichijo/2011/01/post-0d1a.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://moguler.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/2-35a8.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://skellington.blog.so-net.ne.jp/2011-01-25 Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://blogs.yahoo.co.jp/groundswell2038/34038725.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://obakashobo.cocolog-nifty.com/obakashobo/2011/01/post-01c4.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://datoujra-jack-pot.air-nifty.com/blog/2011/01/post-f909.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://rose-diary-skate.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-1b20.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://ameblo.jp/hachi-nz/entry-10779998813.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://blog.goo.ne.jp/seicyan-lib/e/7b7bf167f231be1212d16e9c19e05912 Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/rr-2913/entry-10779418413.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://ameblo.jp/hrpc05/entry-10780045931.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/aimamura/entry-10780047618.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/amaginz/entry-10780156411.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/techpri/entry-10780148467.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://ameblo.jp/casademacha/entry-10780148287.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/furoushu/entry-10780150866.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://ameblo.jp/honmakaina/entry-10780232996.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://ameblo.jp/masatomania/entry-10780300312.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/smx0000/entry-10780301098.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 勝っ kaxtu ぞ ー nippon
http://etartibra.blog.so-net.ne.jp/2011-01-26 This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/ani20031020/entry-10780485811.html 「 niti okonaware アジア zyunkessyou の nippon 戦 sen 先制 sensei を age sai nippon を buzyoku する の よう な saru の を hihan れ て 韓国 kankoku daihyou の が zisin の koto の sinsou を kataxtu 試合後 siaigo 「 観客席 kankyakuseki kyokuzituki を mi 時 toki namida が deru omoi と 書き込み kakikomi kyokuzituki が の hikigane と 示唆 sisa 約 yaku zikango 「 ( 対 tai する 弁解 benkai …… watasi sensyu mae 大韓民国 daikanminkoku の 国民 kokumin だ と の を keisai 事実上 zizituzyou nihonzin 向け muke て 意図的 itoteki 人種 zinsyu sabetuteki な wookonatte い と 認め mitome だから 韓国人 kankokuzin 応援 ouen でき ない の 結局 kekkyoku nippon の daikirai な だ よ tomodati が nagai zainiti の 韓国人 kankokuzin と 付き合っ tukiaxtu て いたん だ けど 一緒 issyo nippon daihyou の 試合 siai ixtu 時 toki 「 君が代 kimigayo を kiku と胸 tomune 糞 hun 悪い warui iwa れ て あれ 今 ima omoe ば wakare の きっかけ と omou 話し hanasi て の 思い出す omoidasu よ 韓流 kanryuu sinzi ない 韓国 kankoku 質 situ の yoi 化粧品 kesyouhin を 安く yasuku kainiiku の kuni です それだけ
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://ameblo.jp/22miki729daa-nhw20-ahegb/entry-10780492242.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/reiacherry/entry-10780500534.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://crossfragrance.cocolog-nifty.com/koneko/2011/01/post-c40a.html
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://vic5150.blog.so-net.ne.jp/2011-01-26 It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://ameblo.jp/naoki1083/entry-10780789410.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://blogs.yahoo.co.jp/yamaume2/60691527.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://ameblo.jp/daice-ksukisuki/entry-10781170532.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://ameblo.jp/milky-vivian/entry-10781171038.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://regista.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-1b2f.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://ameblo.jp/nerome33/entry-10782063753.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://ameblo.jp/rai10jp/entry-10782074407.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://blogs.yahoo.co.jp/antoniotakataka06/42550239.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- 一家 ikka risan
http://harukovsky.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-f0e0.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://harukovsky.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-5bf0.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://hisashi-y.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-ad54.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/turuchan/entry-10782525425.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/astro-astro/entry-10782527925.html It offers the fresh talkings of Japanese directly.
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://ameblo.jp/pugaja/entry-10782341052.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blog.goo.ne.jp/kshin555/e/562ab182b83bb8c4681b7781a793753c Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://ameblo.jp/milkymama/entry-10782760107.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://blog.livedoor.jp/ku_ri_ta/archives/51963249.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://blog.livedoor.jp/yazu968/archives/51171528.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/keycocohappy131/entry-10784089195.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.livedoor.jp/hosohoso12/archives/51938923.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://ameblo.jp/sukisuki0704/entry-10783102077.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://ameblo.jp/cafesakura0613/entry-10783102856.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/yoshikou/entry-10783101277.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://ameblo.jp/bare-soccer/entry-10783104188.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/kaki0016/entry-10783110954.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://frenchbulldog.blog.so-net.ne.jp/2011-01-26-3 Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://blogs.yahoo.co.jp/soundzero1970/51831650.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://blog.goo.ne.jp/masao25111/e/3dbdff2028e92c1c2cda4469fc3d7097 Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/funny04bunny16happy/entry-10783282318.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://blog.goo.ne.jp/murayama8933/e/b5f7dd17bac1cc24a88bd5a3c672d160 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://blog.goo.ne.jp/beatnbox/e/39d4bec04ab865e875859b513a3f20d2 Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://ameblo.jp/nanaponxxx/entry-10783556584.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://ameblo.jp/kyoto-hari/entry-10783563458.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://ameblo.jp/key-10-773-icchi-ban/entry-10783566718.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://ultema.blog.so-net.ne.jp/2011-01-29 Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blog.livedoor.jp/abc1066/archives/51660712.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://blog.goo.ne.jp/08tougei61/e/e226ec9342b74292386f9b37e65e8145 opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://ameblo.jp/kurachiyui/entry-10783836945.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://footbook.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-e6a2.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/tagotoan/entry-10783857744.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://ameblo.jp/taka-soccerdaisuki/entry-10783876445.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://keiarao.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/130-bf03.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://ameblo.jp/sorceress814/entry-10784101617.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://seablue.at.webry.info/201101/article_27.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/t-jy/entry-10784093781.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://ameblo.jp/salon-de-komachi/entry-10784087430.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://ameblo.jp/aiai-reiru/entry-10783943440.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/nyoronyoden/entry-10784097339.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/misa-mail/entry-10784094882.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://ameblo.jp/eiji-kunitake/entry-10784089445.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://ameblo.jp/hiroshi712/entry-10784091673.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://ameblo.jp/hidstar77777/entry-10784094423.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://ameblo.jp/045116669/entry-10784090151.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://ameblo.jp/21watti21/entry-10784094455.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://ameblo.jp/pon0609/entry-10784096080.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- おめでとう nippon daihyou
http://ameblo.jp/poyo--n/entry-10784096639.html アジア yuusyou も かっ ー mi けど sikatanaku 家 ie けど 最高 saikou ー ー ー どうなっ では keitai から の 投稿 toukou
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://ameblo.jp/forzamurocchi/entry-10784108493.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://blog.goo.ne.jp/yasu_1954/e/2bec5ba6b1a5f2d1e1086cea0dd5962a Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/akimo-r34/entry-10784096590.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://ameblo.jp/goe-takeshi/entry-10784098854.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/machiko-ejiri/entry-10784100997.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/tennis-love-love/entry-10784105085.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/dennou-chushin/entry-10784096319.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/erieri229/entry-10784109182.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://ameblo.jp/muraki-handsome/entry-10784099343.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/sugar-321/entry-10784098561.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://ameblo.jp/3310-07hh/entry-10784098707.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://blog.livedoor.jp/sexytokyo1/archives/51673278.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://blog.livedoor.jp/kazukicchi3/archives/52147890.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://ameblo.jp/eternity2007jh/entry-10784105146.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://blog.goo.ne.jp/eco-jiro/e/d7f466ae1b424551daad5470b8f0729b Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://ameblo.jp/ichiro-8848/entry-10784100340.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://sanguis.blog.shinobi.jp/Entry/57/ opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://yucchisan.blog.shinobi.jp/Entry/143/ Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/wywtwr/entry-10784102336.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://ameblo.jp/a1kas-roomxlukstrxrinx/entry-10784107510.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/pippin-hkb/entry-10784110396.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://ameblo.jp/miinyan33/entry-10784104367.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/yukikurosawa/entry-10784104810.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/yashiro-kyoutou/entry-10784109277.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/chi-magic/entry-10784108640.html It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/magicalmamie/entry-10784109751.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://ameblo.jp/ba-ha-ha-i/entry-10784110302.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://trancemania.iza.ne.jp/blog/entry/2132945/ It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/shindan-shi-tad/entry-10784155788.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/shige24/entry-10784154645.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/t8kenji/entry-10784154627.html It offers the fresh talkings of Japanese directly.
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://ameblo.jp/rose-bird/entry-10784156806.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/misce/entry-10784154636.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://ameblo.jp/a1o1o/entry-10784153829.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://blog.goo.ne.jp/dasty-hashi/e/973a49c6fc68d990c82e66969142c403 A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://matsu-55.at.webry.info/201101/article_4.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://ameblo.jp/bathtard/entry-10784177687.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/relax---room/entry-10784176538.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/michel-delacroix/entry-10784177140.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://ameblo.jp/noelairi/entry-10784176621.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://ameblo.jp/00540417/entry-10784171399.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://island-majik.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-0f09-3.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/kisfuk/entry-10784213539.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://yukiusagi428050.at.webry.info/201101/article_6.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blog.goo.ne.jp/o-network/e/4f3362929a89b2186c9d48beef54c866 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/coming78/entry-10784220158.html It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://ameblo.jp/drugstar2nd/entry-10784221363.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://obinata-nob.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-5748.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://hi-ya-ya.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-0876.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/sfida0319/entry-10784299891.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/athlog/entry-10784291520.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://ameblo.jp/gonta-3th/entry-10784288995.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- 【 勝利 syouri の riyuu . . . . 激闘 gekitou アジア 感動 kandou
http://around-the-world.at.webry.info/201101/article_4.html It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/jannkara/entry-10784304506.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://ameblo.jp/shigewo/entry-10784377332.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://ameblo.jp/masquerade1201/entry-10784376813.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://yabuhara-festival.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-5303.html It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://ameblo.jp/19620413kk/entry-10784384985.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://search-light.blog.so-net.ne.jp/2011-01-30 A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://quintet-life.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-38dc.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://precious-blue.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/130.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://ameblo.jp/cap-libe/entry-10784477829.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/itsuki-blog/entry-10784478344.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://ameblo.jp/fancy-yossy/entry-10784483832.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://ringo0509.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-152d.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://blog.livedoor.jp/flpohanashi/archives/51767082.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://ameblo.jp/kagamipeace-1021/entry-10784612647.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://ameblo.jp/kuronekomike/entry-10784612630.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://72poco.cocolog-nifty.com/extra/2011/01/post-7944.html It offers the fresh talkings of Japanese directly.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/dj-hiraiwa/entry-10784727441.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://ameblo.jp/ohas1835/entry-10784704513.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://visions.blog12.fc2.com/blog-entry-1132.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- 忙しい isogasii itiniti 。
http://blog.goo.ne.jp/obligato-rara/e/74f06f77ae33178c64b2aef37a196de0 opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://blog.goo.ne.jp/hide_chatani/e/1b37e86fbe1af535b3db637b982c1f1d Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/19740127/entry-10784811744.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://ameblo.jp/azumiruu/entry-10784838399.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/ex-seven-life/entry-10784834719.html tuzuki から 一回 ikkai jim さん の hureru kyori ike またまた 人 hito の atu 流さ nagasa れ て roy くん 側 gawa (笑) warai totyuu otokonohito が て て いろんな 人 hito ataxtu て makikomareru と 思っ omoxtu (笑) warai それで jim さん 側 gawa 流さ nagasa れ て 戻っ modoxtu (笑) warai ほんと いろいろな所 iroironatokoro 流さ nagasa れ (笑) warai ほんと めっちゃ 楽しかっ tanosikaxtu 書い kai ちょこちょこ tigau ない けど 楽しかっ tanosikaxtu しか 覚え oboe て ない 初めて hazimete の が yokaxtu ほんと omou も ー ほんと 楽しかっ tanosikaxtu 上手く umaku bunsyou 説明 setumei でき ない けど ほんと 楽しかっ tanosikaxtu です の 皆さん minasan ほんと ありがとう 絶対 zettai yuki いや 絶対 zettai iku ほんと ほんと 最高 saikou ー gozi 脱字 datuzi と omoi が goryousyou ください . . . ww tugi nihonazia yuusyou kizi kaki \ 更新 kousin まー
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/yuki3373/entry-10784836644.html kyou musuko の rissisiki 無事 buzi 参加 sanka て 他の hokano お子さん okosan たち も 小学生 syougakusei の ころ と 違っ tigaxtu て seityou です kodomo の seityou hayai アジア nippon yuusyou おめでとう 結局 kekkyoku watasi 最後 saigo mi kininaxtu て 眠れ nemure なかっ sensyutati みんな ganbaxtu て い みんな あげ kozinteki syugosin kawasima が 一番 itiban 長友 nagatomo sensyu も よかっ sensyu なさん お疲れ様 otukaresama でし ネタ です が ネタ : 「 ○○ レンジャー の 配役 haiyaku naniiro だ と omou sankatyuu watasi soutou な 好き suki な やっぱり 黄色 kiiro それに なんとなく ドジッ い kiga する そんな 好き zuki の watasi こんな お土産 omiyage todoki スープ クンクン けど hako nioi よ watasi 早速 sassoku 恐る恐る osoruosoru 食べ tabe て が ・・・・ こんな kibun なり soutou 嫌 iya な 顔 kao ~ saisyo 確かに tasikani スープ の azi が て 案外 angai 思っ omoxtu けど kuti 残る nokoru azi が て 好き suki な watasi だ けど nigate な azi でし saikin 気味 gimi 不定期 huteiki て て い も コメ も なかなか でき ない 時 toki も の お願い onegai
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://ameblo.jp/67114/entry-10784837065.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://blog.livedoor.jp/tohru7/archives/51164714.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blog.goo.ne.jp/petspepe/e/301ff224ebe9bf3d0bfdbdc8a2a437f6 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://ameblo.jp/garagecurrent/entry-10784991584.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://baytown-ore.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/bubroozein-kisa.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://plaza.rakuten.co.jp/komatsuna11heron/diary/201101300000/ We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://rose-diary-skate.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-33cb.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://ohyuki.air-nifty.com/ohyuki/2011/01/post-3ec7.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://gen0pekinduck.blog.shinobi.jp/Entry/275/ Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://blog.goo.ne.jp/ikedaryo/e/951d19614e63d79e08451fdb4f354185 昨夜 sakuya 4 時 zi 起き oki sonae て 11 時 zi ne て しまっ いまさら nippon の アジア 決勝点 kessyouten シーン geizyutu kesa の 現場 genba nihonzin が い て 1nin も mi て ない グループ も 珍しかっ mezurasikaxtu う
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://nihonsyu-ginnoyuki.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-63b0.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/ewaota/entry-10785220187.html It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/lostprophets000427/entry-10785234946.html It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://ameblo.jp/berry-mint-dio/entry-10785232810.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://ameblo.jp/misaka-s/entry-10785234580.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://yume-peterpan.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-3729.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://crossfragrance.cocolog-nifty.com/koneko/2011/01/post-5669.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://dura-ace.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-c579.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://nishijimatakanori.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-85d0.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://blogs.yahoo.co.jp/nagarebosi_de_sekairyokou/28694344.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://hamajubiyama.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-2375.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://kumular.way-nifty.com/log/2011/01/post-0caf.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://rock-69.blog.so-net.ne.jp/2011-01-30 These are a Lots of Japanese the most recent topics.
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blogs.yahoo.co.jp/shinyahyahyah/51640128.html sensyuu 。 kusanagi kun syuen の eiga を zinsei 初めて hazimete レイトショー mi て huuhu 揃っ soroxtu て 号泣 goukyuu & 泣き naki て atama が 痛く itaku ten です senzitu の アジア の 韓国 kankoku 戦 sen いや ~ 白熱 hakunetu ~ 試合 siai 香川 kagawa が 骨折 kossetu ちゃい … ホント taikai gyakkyou だらけ です (苦笑) そして 小生 syousei も 風邪 kaze を 悪化 akka aikata から 叱ら sikara 始末 simatu … 何とか nantoka kessyousen 復活 hukkatu もの です
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://yamamorisoccer.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-605c.html These are a Lots of Japanese the most recent topics.
- torihada
http://ameblo.jp/milky-vivian/entry-10784110712.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/pooh1212/entry-10784154305.html These are a Lots of Japanese the most recent topics.
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/blogood/entry-10784179425.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/maaaaaaaaaaaaaaaaaa/entry-10784736278.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://ameblo.jp/ohoshisora-0725/entry-10784101390.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/tomoblog5go5go/entry-10784098769.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/allesgute/entry-10777929096.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/franklinushiku/entry-10784399735.html It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/happydoctor/entry-10784098099.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/ta-kunnonyoubou/entry-10784093977.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/axs-core2/entry-10784612511.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://ameblo.jp/tataoke/entry-10783358911.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://ameblo.jp/rai10jp/entry-10783103727.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/doro-bune/entry-10784152989.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/rai10jp/entry-10779998402.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/judo-oyaji/entry-10784736634.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blog.livedoor.jp/ishizukaah/archives/51814978.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/hit-me13/entry-10785223985.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/smitten-kitten/entry-10784155337.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://wm2006.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-9d6f.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://kuroshioshingakukai.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-2820.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://ameblo.jp/ko1980/entry-10784156251.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/mayurin-m/entry-10781257871.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://blog.goo.ne.jp/whitehouse-atsugi/e/bcdbe66ba4c690d7bf6987bdf51537cb Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- nebusoku 。
http://ameblo.jp/nori0121/entry-10784293088.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/megakyabetsu/entry-10784483869.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/pantmack/entry-10783851995.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/dh0601234/entry-10783557565.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/srip-stream/entry-10784302563.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/ltlalklalylal/entry-10780148202.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/phoenix9014/entry-10784298652.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blog.goo.ne.jp/naoto_goo/e/4c0f7a47649d8a0d40b9476746c937c9 Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/hebaragi-yukki/entry-10784091500.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/242424242424abcdefghijkl/entry-10784096052.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- お酒 osake
http://ameblo.jp/hiroyono/entry-10782815188.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://ameblo.jp/ma-mitablog/entry-10784091102.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/244117/entry-10784829779.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- い やー ☆ ひ が 番外編 bangaihen
http://blog.goo.ne.jp/higakanasaty/e/7c994bc8ed101cf4bcbbed64eb6c3af9 This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/irken/entry-10783554438.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/ttxqc454/entry-10783559873.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://miumusic.blog.so-net.ne.jp/2011-01-30 Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://sanuki.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-3071.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://cassetta.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-ed70.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://sh9queen14.at.webry.info/201101/article_29.html It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://springwinnter.blog32.fc2.com/blog-entry-2120.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://monchaton.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-11dd.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- アジア の sinrigaku ( 何故 naze 豪州 gousyuu tuyokaxtu の
http://takasi.at.webry.info/201101/article_44.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blogs.yahoo.co.jp/tomte_1229/22297232.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://hitechflower.blog6.fc2.com/blog-entry-586.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://lify.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-a3b3.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://shige-try.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-ec9d.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/yellow-music7/entry-10784155440.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- kyou トレ
http://blogs.yahoo.co.jp/harunatu35944688/53208259.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- トレーニング マッチ hozugawa ss 戦 ikusa
http://blog.goo.ne.jp/ayabeffc/e/7fbd554dcab9736af36ee8d8777f7766 We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://teate.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-19bc.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://nabesan607.cocolog-nifty.com/watanabe/2011/01/post-d95c.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- ゴルフ を 見物 kenbutu
http://blogs.yahoo.co.jp/mukku1945/64419798.html These are a Lots of Japanese the most recent topics.
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://blogs.yahoo.co.jp/kaito_d_iary/62212840.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/worldcupworld/entry-10780042030.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- ワールドカップ sonoda syunsuke の gekireikai ninizyou が syusseki という kizi の 感想 kansou にゃ 。
http://ameblo.jp/worldcupworld/entry-10784176757.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/ucdsoutsutogoshicchosho/entry-10782308627.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/wonder-london/entry-10785221242.html It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/maie3005/entry-10784287251.html These are a Lots of Japanese the most recent topics.
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/861226/entry-10784379515.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- 。
http://ameblo.jp/rin333/entry-10784371659.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blog.goo.ne.jp/s-piyo/e/7cc8cf4b9297526d5fbb2dd970405929 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/me-mo-no-diary/entry-10784101447.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
-
http://ameblo.jp/catsmc/entry-10784111327.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://ameblo.jp/momi-momiji/entry-10784154247.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/yoshidatsukasa/entry-10784155543.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/nachiko725/entry-10780491853.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://slashandburn.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-7d6c.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/koinu-aporo/entry-10783188212.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://kita-tanuki.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/lady4-5a21.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/kakutoubaka/entry-10783018120.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/timered/entry-10784098200.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- totyuu から だ けど
http://ameblo.jp/ami-ranman/entry-10784088322.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/269681/entry-10780149374.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/stichco/entry-10784104079.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://blog.goo.ne.jp/safin18/e/fdcb8f76f01ed24ff5b7fcfa2ac32498 Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blog.goo.ne.jp/randy67/e/a5ba22960250f785378da393122f39b0 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/tmk-o/entry-10784107681.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- negisi ◎ スター syoubu ノーベル 競馬 keiba 賞 syou
http://ameblo.jp/umatora7/entry-10783916723.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/sweet-peach773/entry-10784109516.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/clmoga/entry-10780040992.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/dragon-sports883/entry-10784304012.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://gorio.iza.ne.jp/blog/entry/2133778/ Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/pinkyyou/entry-10785221875.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blog.goo.ne.jp/shirakun333/e/c6a3a66f03e44d0e07f93f30f90f15d6 Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://blog.livedoor.jp/ht_k9/archives/51188576.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- パン だ よ …
http://ameblo.jp/itamiamakushi/entry-10784377528.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/kitaya-chef/entry-10779356431.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://blog.livedoor.jp/rehomement/archives/3394659.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://plaza.rakuten.co.jp/peridot101/diary/201101290000/ Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://takkun-mama.cocolog-nifty.com/diary/2011/01/30-2011-ajian-c.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://blog.goo.ne.jp/hitoshi1148/e/b5c5fe31a6c70b75d95f6c2b19b48bf9 kyou の sinya 24 時 zi から seikaku niti の 0時 0zi から う が いよいよ アジア kessyousen nippon オーストラリア戦 o-sutorariasen です 香川 kagawa 骨折 kossetu 戦線 sensen ridatu 他の hokano メンバー も 激闘 gekitou の zyunkessyou の 韓国 kankoku 戦 sen の 疲労 hirou が 色濃く irokoku 残って nokotte が tutae て い なんとか yuusyou を できれ ば 分 hun (^^ゞ オーストラリア の daihyou 監督 kantoku urawarezzu を hikii て い si hitosuzinawa ない う おかげさま kyou zin や あがり seki が 一つ hitotu と seki が あい て zyoutai 予約 yoyaku が 入って haitte い live mi られる bimyou な ところ です
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://dande410.blog84.fc2.com/blog-entry-915.html It offers the fresh talkings of Japanese directly.
- 魔 ma 公子 kousi の nikki
http://d.hatena.ne.jp/makoushi/20110130 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://takaobradford.air-nifty.com/life_in_bradford/2011/01/post-577d.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ikanetagire-diary.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-ef63.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://sapporo-itcl.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-690d.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://blogs.yahoo.co.jp/j_diner_carrots/60235663.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ootuka-ya.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-83c1.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- Weekend it grumbles
http://rei-and-cub.cocolog-nifty.com/tsubuyakidiary/2011/01/post-4f43.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- As for channel right of television of waiting room someone's ones?, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/yakkun_1986/e/d082ebacb5442cffee7715d88ae47eda Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Tonight “soul [rikusupeshiyaru]” SOU+ after a long time revival
http://rajizatu.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/sou-7189.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- <The soccer > with the Asian cup it opposes with Japan greatly on deciding advance 29th, a liberal translation
http://newsofsports.seesaa.net/article/182486397.html 【 ドーハ 江連 ezura yosihiro の アジア niti touti zyunkessyou 2 試合 siai を 行い okonai 2 taikai ぶり 4 回目 kaime の yuusyou を nerau nippon entyou 戦 sen の sue 韓国 kankoku を 破り yaburi kessyou 進出 sinsyutu 試合 siai オーストラリア が 6 0 大勝 taisyou hatu の kessyou 進出 sinsyutu niti tyouten を かけ て 対戦 taisen する nippon zen 後半 kouhan hunkan entyou zenhan ten を 加え kuwae が entyougo 半 han の 終了 syuuryou 間際 magiwa 追いつか oituka れ 2 2 戦 sen 突入 totunyuu 戦 sen gk kawasima ( リールス が 2 人 nin を 止める tomeru 0 競り勝っ serikaxtu i 決定戦 ketteisen 28 niti 韓国 kankoku と が 対戦 taisen する inyou moto : yahoo japan 【 スポーツ 情報 zyouhou の 最新 saisin kizi kinsi yakubutu 検出 kensyutu seiyaku gyoukai と renkei へ jada . . が syousai 日程 nittei 発表 happyou puroyakyuu 「 22 年 nen hai の 予行 yokou 演習 ensyuu afc kaityou 「 22 年 nen hai の 予行 yokou 演習 ensyuu afc kaityou バベル 一転 itten て ホッフェンハイム へ
- The Asian cup victory
http://ameblo.jp/cokoro/entry-10784295622.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- In the Asian cup Korea victory
http://ameblo.jp/diver-taka/entry-10779997030.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- It has won
http://ameblo.jp/mahallo/entry-10779998819.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- The bruise - it did.
http://ameblo.jp/tsk075/entry-10778731013.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- To Japan, Australia and decision!!
http://ameblo.jp/takueitor51/entry-10780034041.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- The ~ which wins!, a liberal translation
http://ameblo.jp/tsmi/entry-10784091982.html These are a Lots of Japanese the most recent topics.
- Victory ♪
http://ameblo.jp/yuki-tohya/entry-10784155253.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- It won, (' the ▽ `) the no, a liberal translation
http://ameblo.jp/souldimension-aki/entry-10784098796.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Japan? The Asian cup victory?, a liberal translation
http://ameblo.jp/mskf/entry-10784093469.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- With your rucksack JAPAN [me] [o]!!
http://ameblo.jp/hg0510/entry-10784111119.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- End of holiday and summary of holiday
http://ameblo.jp/tagucchan/entry-10785234370.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Temporarily, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/mudyonthe/archives/65640244.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- It tried going to the paint ball
http://blogs.yahoo.co.jp/joccin2000/27948077.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Joy of [doha
http://ameblo.jp/shiro-no-kuma/entry-10784107944.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- The Asian cup
http://b12.chip.jp/miumiuuu/blog/view.php?cn=0&tnum=195 Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- No Title, a liberal translation
http://b41.chip.jp/am16/blog/view.php?cn=0&tnum=3221 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- No Title, a liberal translation
http://b44.chip.jp/22122125/blog/view.php?cn=0&tnum=2504 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- No Title, a liberal translation
http://b34.chip.jp/swr5/blog/view.php?cn=0&tnum=1436 Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Opening being repaired!!
http://blog.goo.ne.jp/yui_yukari00/e/aaff296ff785e0ead13ed8bace249a3e Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Today…
http://blog.livedoor.jp/yakurishika/archives/51628756.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/masas-notoes/entry-10784726242.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/oceanworks/entry-10783118875.html It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ayuminnie.air-nifty.com/blog/2011/01/o-5921.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://blog.goo.ne.jp/sandm_001/e/bc8c6aa31d8a6307aa6d5c5398a6027e Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blog.goo.ne.jp/akitamenfuku/e/a60d7ce071200f49decb68cb7fcee4fc Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://eimon.way-nifty.com/blog/2011/01/post-fa79.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/mailovestama/entry-10784094813.html nippon 勝っ kaxtu 長友 nagatomo sensyu 長谷部 hasebe sensyu 遠藤 endou sensyu utida sensyu kawasima sensyu よかっ です 2 年ぶり nenburi の アジア yuusyou 長友 nagatomo sensyu アシスト
- make ザック
http://curcuma.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-4f39.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blogs.yahoo.co.jp/ryoji0716soccer/22340648.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://blog.livedoor.jp/alex_6/archives/65481915.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://blog.goo.ne.jp/sputnik1128/e/700e85748a7590e3c0a8f8fed39b305d opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ouendan.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/vs-f6c6.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/kana1245/entry-10785219861.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/loop-tomohiro/entry-10784215012.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/yu-ya212/entry-10784094184.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://ameblo.jp/rtm-missica/entry-10784094956.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://ameblo.jp/7daime/entry-10784717160.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/asym-net/entry-10780481860.html These are a Lots of Japanese the most recent topics.
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://mamahana.blog.so-net.ne.jp/2011-01-26 It offers the fresh talkings of Japanese directly.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://komae.cocolog-nifty.com/index/2011/01/post-3c2e.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/impulse400/entry-10779996497.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/kaks-smileday/entry-10784102280.html These are a Lots of Japanese the most recent topics.
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://blog.goo.ne.jp/factory-o9man/e/f7509fd0ca28ae558d369868e263ad5e It offers the fresh talkings of Japanese directly.
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://shangda.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-7544-1.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://minatoman.at.webry.info/201101/article_13.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blogs.yahoo.co.jp/kamijun117/18791535.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Rucksack Japan, it won.
http://tenpurasatouya.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-7d95.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Preemptive---*, a liberal translation
http://yururi-life-tommy.way-nifty.com/blog/2011/01/----7003.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- [shikuro] last game
http://keika-ajari.at.webry.info/201101/article_7.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- , a liberal translation
http://kujoh-qtaro.blog.so-net.ne.jp/2011-01-25 It offers the fresh talkings of Japanese directly.
- The person who points to the water, a liberal translation
http://kujoh-qtaro.blog.so-net.ne.jp/2011-01-27 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://kujoh-qtaro.blog.so-net.ne.jp/2011-01-30 These are a Lots of Japanese the most recent topics.
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://blog.goo.ne.jp/ykkcc786/e/4863c01cffdb7458fa6804d1a765264c Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://blog.livedoor.jp/cutsn/archives/51733258.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://erierilog.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-e764.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://ameblo.jp/naniwa3/entry-10784154283.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- nippon
http://ameblo.jp/asamindayo/entry-10784095715.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/hair-studio-amitie/entry-10783568082.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://jinn.blog.so-net.ne.jp/2011-01-25 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- rensen 連敗 renpai
http://blog.livedoor.jp/piyapong3/archives/51761477.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/fukita-sayaka/entry-10784384133.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/katsuhic1123freestyle/entry-10784286344.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/a-puri/entry-10784822262.html kyou toukyou タワー が 青い aoi です よ なんで アジア nippon が yuusyou kirei な blue satuei が 下手 heta 過ぎ sugi て も 見える mieru よ & lt -- ( -- &
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://colorfuldays-diary.blog.so-net.ne.jp/2011-01-30 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- も だ
http://ameblo.jp/shakahy38may/entry-10782340806.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/heretic666/entry-10784111533.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://7000-7000.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-98f3.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://anko-darkside.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-2f63.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/syunki-room/entry-10780152796.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://sakura-hana.cocolog-nifty.com/pixy/2011/01/post-518d.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/kou13/entry-10779996917.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://route63.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/2011-c828.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://jun-for-all.way-nifty.com/witcommunication/2011/01/post-7feb.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blogs.yahoo.co.jp/rikako122330414/22074278.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://tunaide-tunaide.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-1c9f.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://otetudai.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/japn-5210.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://blog.livedoor.jp/fox2554/archives/51673634.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/isshin-c/entry-10784106301.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/shigo-910/entry-10784094707.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/sugiuramegane/entry-10784483478.html アジア yuusyou おめでとう ひやひや mi が よかっ 今 ima の て omosiroi 試合 siai が mi られる も 見る miru の が tanosimi なり きょう も 紹介 syoukai です ( 日本製 nihonsei の ワイン カラー の です 的 teki 紳士用 sinsiyou です が kogao 見せ mise 女性 zyosei も ok の 外側 sotogawa が フルボディ の ワイン utigawa が アイボリー mat mat 愛知県 aitiken 眼科医会 gankaikai 指定店 siteiten メガネ gamagoorisi motomati 6 jr gamagoori eki 北口 kitaguti toho 2 分 hun 2512 am : 00 ~ : 00 kayou 定休日 teikyuubi
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blog.goo.ne.jp/simabanana07/e/ea7bbfde91aa6444f02c2acfb41f7cb7 Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/sepiafinal/entry-10784179546.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://ameblo.jp/r-lilly/entry-10784737987.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://blog.livedoor.jp/fragments_denney/archives/51191985.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- You question with your Japanese victory [me]!, a liberal translation
http://ameblo.jp/hatamayumidoriku/entry-10784104675.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/asakikuma/entry-10784091569.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.goo.ne.jp/taji1969/e/b4bbc3be5e1f9900bfc3bdda9c452bc1 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://blog.goo.ne.jp/torinosanpo/e/8ed5d56708d8d3c6d936f33fb025a02d アジア の nippon 韓国 kankoku 戦 sen を ついつい 分 hun marumaru mi て い 勝っ kaxtu いい よう な もの の … なかなか 勝た kata て くれる aite あり リクエスト が あり 東急 toukyuu kei uwaki を 小田急 odakyuu gata と onaziyouni 赤色 akairo を sasi 車 kuruma 側 gawa hyouzitou yokonaga daengata の です 色 iro を 入れる ireru ことに て 形 katati が より 明確 meikaku なり も ひとつ の アップ の 手法 syuhou です よ densya の ばあい 非常 hizyou 妻板 tumaita あり hontai が akaku 塗ら nura れ て ほか の iti を simesu 赤い akai sankakukei が 車 kuruma hasi 小田急 odakyuu の ばあい と 違っ tigaxtu て sitazi が 銀色 giniro です から の hasaki 削り kezuri 仕上げる siageru 難しい muzukasii 失敗 sippai rei 遠目 toome 気になり kininari ←
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/naturalhappy-aki/entry-10780148636.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/myblogmcu/entry-10784099430.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/punyamiko/entry-10784093023.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blog.goo.ne.jp/nekodaruma_2005/e/a108b3ed0c5dc8e2e9642fd0615384cf A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://blog.goo.ne.jp/uo4/e/f69eac6a7a3bd5ea2b7820f960ec7087 Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/appppy-10290909/entry-10785225815.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/marron-room/entry-10784094397.html It offers the fresh talkings of Japanese directly.
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/tukisappu/entry-10784837741.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- う わぁ ~ ☆☆☆
http://ameblo.jp/g-111/entry-10784098515.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/mayumi20090401/entry-10784092826.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/h2-1103/entry-10784093975.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/blog-kako0815/entry-10784101987.html アジア yuusyou ~ kurusii 場面 bamen norikixtu て 出 de sensyu が 仕事 sigoto を て みんな が 同じ onazi 方向 houkou を mui て 結果 kekka が tosiake から 本格的 honkakuteki 始動 sidou と omoe ない くらい いい だ ひとつ 試合 siai する ごと syoubuzuyoku sakini ten を torare て も torikaese 粘り強さ nebarizuyosa も 持ち合わせ motiawase ridatu sensyu も 含め hukume て 素晴らしい subarasii 試合 siai を ありがとう アジア yuusyou お めで と う~ 気を付け kiwotuke て kaextu て て 下さい kudasai ~ kaextu て ない 人 hito も の tyokusetu クラブ kaeru 人 hito も の
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/rinrin1118/entry-10784090264.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/kerorog23/entry-10784109223.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/3087-sc/entry-10784092370.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/ranran48/entry-10785223766.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/ayk0510/entry-10784300094.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/phoenix9014/entry-10784100613.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/aikoko/entry-10784609820.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://blog.livedoor.jp/gundampapa/archives/51660859.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/miishin/entry-10784105391.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/dual-flight/entry-10784384262.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/monkey0602/entry-10784385631.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blog.goo.ne.jp/roo_2004/e/14fdd94eaab0a759d73c473f6e7c3179 Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- 29 day ~ now., a liberal translation
http://ameblo.jp/shi-ppo15/entry-10784149216.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- The Japanese VS Australia
http://ameblo.jp/toshimi1002/entry-10784101983.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://azublo.blog.shinobi.jp/Entry/2116/ This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/totokorop-ch/entry-10784095333.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://ameblo.jp/misa-cafe/entry-10784156879.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/am-tyrk-bo/entry-10784109807.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/broiler-tebasaki/entry-10784175521.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://ameblo.jp/notmilk/entry-10784479837.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Title
http://b29.chip.jp/poupon/blog/view.php?cn=0&tnum=292 A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/yassfj/entry-10783020896.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/asami-iblog/entry-10784109990.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/bbn82/entry-10784106558.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/ufo-ren/entry-10784091644.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://ameblo.jp/yhht/entry-10784100670.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://blog.livedoor.jp/yakurishika/archives/51629464.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.goo.ne.jp/goo801014/e/40a7741ea6617b51d71bd8fd5dd4db3e It offers the fresh talkings of Japanese directly.
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/aco-guitar/entry-10784106348.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://ameblo.jp/haraochi/entry-10783637726.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/eritin-yutin/entry-10784104679.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blog.livedoor.jp/daisy19minnie1118/archives/51583503.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/muratamami/entry-10784099997.html It offers the fresh talkings of Japanese directly.
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/seisun7311z/entry-10784817352.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/anje0310/entry-10784093082.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/nao-isobe/entry-10784095730.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/fu-mu/entry-10784096010.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/coquettish-primadonna/entry-10784101799.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/xxxmaikotomeokuxxx/entry-10784097143.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/nikosone/entry-10784101211.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- DREPT (^▽^) no, a liberal translation
http://ameblo.jp/relax-diary/entry-10784102003.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Celebration! The Asian cup Japanese victory!, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/bladerunner21st/archives/1598925.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- The Asian cup victory!!
http://ameblo.jp/utsukusii/entry-10784734568.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://skhitori.jugem.jp/?eid=887 Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- title
http://nakanodayhonobonokan.blog19.fc2.com/blog-entry-52.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- 【 nippon daihyou 香川 kagawa 骨折 kossetu 最悪 saiaku の 診 mi . . .
http://jsbrth12.blog110.fc2.com/blog-entry-139.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://moririncolleague.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/_-6605.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blog.livedoor.jp/mutenkahonten/archives/1219177.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://blog.goo.ne.jp/p95a013a/e/164d78c8a3f4fbaeb7dc439fbc14e540 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ley.cocolog-nifty.com/skytree/2011/01/post-c77c.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://hottama.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-7228.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- ☆
http://maboroshi-style.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-dec7.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://meikorogonhotaru.cocolog-wbs.com/blog/2011/01/post-3d63.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://micromagic.cocolog-nifty.com/text/2011/01/post-dab4.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://mo-ka.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-64f6.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://charly-moon.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-5dd5.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://web-kamakura.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-f2f2.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/yu-n-kk/entry-10781785991.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/massa-masa/entry-10783569231.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://ameblo.jp/gozenon/entry-10780043912.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://blog.goo.ne.jp/fukaodc/e/9b2ba53f0a320d9315490a01c6245276 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
-
http://ameblo.jp/expwai11325/entry-10785235066.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It is distant with your Japanese victory [me] No.208
http://ameblo.jp/2525raio/entry-10784098927.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- The ~ which wins!!
http://ameblo.jp/chip1dale2/entry-10784099362.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- * Representation*, a liberal translation
http://ameblo.jp/chii-0429/entry-10784216891.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- You question with your victory [me, a liberal translation
http://ameblo.jp/pearl-27k/entry-10784220877.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- It won, the ~, a liberal translation
http://ameblo.jp/hy411109/entry-10784105428.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/yt-0614/entry-10784831248.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blog.goo.ne.jp/yoroshiku109/e/419ae6c32054d3b4a7ca95fd952c024f Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- やり
http://ameblo.jp/hige1646/entry-10784817192.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/uruunekonoomocyabako/entry-10784099990.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blog.livedoor.jp/beslave19/archives/65477578.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://slithy-toves.at.webry.info/201101/article_4.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://blogs.yahoo.co.jp/nanapon1220/53380063.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://omodaru.iza.ne.jp/blog/entry/2127316/ Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://naturalism9923.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-0746.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://538533.blog68.fc2.com/blog-entry-53.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://clockwork-orange.moe-nifty.com/fly_high/2011/01/post-ccd9.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://monad.txt-nifty.com/blog/2011/01/2011-094c.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://bad-picasso-logic.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-8e97.html It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://humi2.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-ac1a.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://kurokuropark.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-9fbf.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://all-things-must-pass.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-9da2.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://blog.goo.ne.jp/sakaimasasi/e/f7e3c47c64e7c60dd82ef7fc52304d6b Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://keiarao.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/129-19bd.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://yalla.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-4a56.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/hondafan46/entry-10784092324.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- ginba …
http://fukufukucafe.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-1def.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- January 25 everyday book à Korea
http://blogs.yahoo.co.jp/hhh3hjjj3j/35879973.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- The Asian cup
http://blogs.yahoo.co.jp/wonkahair39/34593933.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- 2011 soccer Asian cup day Korea game PK games - [nikoni]…
http://382237.blog85.fc2.com/blog-entry-45.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- It occurred at last
http://iwasironokuni.cocolog-nifty.com/kenkousyoku/2011/01/post-4962.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Concentrating, although it is the expectation which you saw…., a liberal translation
http://kapibara-chan.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-bab5.html It offers the fresh talkings of Japanese directly.
- The Asian cup final!!
http://kens-footballfreak.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-8169.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/27584/entry-10784089933.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/finalattackride/entry-10784094720.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://ameblo.jp/h-h-ttt6810/entry-10784100735.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://ameblo.jp/gabahige30/entry-10784154360.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://ameblo.jp/shonanzakkaten/entry-10784152618.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://hulacafe.blog.shinobi.jp/Entry/111/ It offers the fresh talkings of Japanese directly.
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://hinata.livedoor.biz/archives/50394800.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://blog.livedoor.jp/boksui4/archives/51164582.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://ameblo.jp/bishou/entry-10784440565.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://blog.goo.ne.jp/maomiosumire/e/6e0da06242c3ad150dcbfa05fdca940b Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://axz555.iza.ne.jp/blog/entry/2133522/ Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://tyantyan.tea-nifty.com/kage/2011/01/post-0c3e.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://aoirofukurou-nomori.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-11e5.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/libran48-7/entry-10784102892.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://blog.livedoor.jp/kanshin2005/archives/51230074.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Japanese plum loyal forming!
http://ameblo.jp/hym-dachidachi/entry-10784480005.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- The Asian cup 2011
http://ameblo.jp/abcar2002/entry-10784362323.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- The ~ which you did!!
http://ameblo.jp/marubowzoo/entry-10784107034.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- White state file bright “Japanese plum loyal forming scores! It won!!”
http://ameblo.jp/jean-backy/entry-10784089206.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Japan the [do] [o] which wins -!
http://troian.at.webry.info/201101/article_94.html < nippon 0 オーストラリア > アジア hai kessyousen nippon kyougou を taosi て アジア の tyouten i が 痛く itaku の を gomakasi 有り難う arigatou j kyou まだ が 残って nokotte 車 kuruma の unten hikae ^^ の アジア saisyuubi 現地 genti zikan niti ドーハ kessyou の nippon 対 tai オーストラリア戦 o-sutorariasen が okonaware nippon entyou 後半 kouhan 4 分 hun 李忠成 ityunson ( が azayaka な hidariasi ボレー kessyou 対 tai 0 オーストラリア を 破り yaburi 2 taikai ぶり 4 度目 dome の yuusyou を 果たし hatasi syousai な 動画 douga 動画 douga が mi アジア hai nippon が entyousen seisi yuusyou nittere 24 勝利 syouri の hana
- The Asian cup victory
http://oyako-marathon.at.webry.info/201101/article_36.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- As for case of victory the “long friend” the [tsu] which is*
http://ameblo.jp/19830501/entry-10784109960.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- The Asian cup victory
http://ameblo.jp/poruporu2/entry-10784249931.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/mituru7/entry-10784373663.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://kitamuramichio.blog.so-net.ne.jp/2011-01-30-4 It offers the fresh talkings of Japanese directly.
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://blog.goo.ne.jp/syosan1936/e/e81cca43b46760697042df4e2f2806b9 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blog.goo.ne.jp/shouta_1981/e/840d3e317db9f05a438c9b54edec0bf8 Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://honey-wonder.tea-nifty.com/hanihani/2011/01/post-5a8a.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blogs.yahoo.co.jp/yptsj911/27929393.html It offers the fresh talkings of Japanese directly.
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://tsuri-ten.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/129130-81ae.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/jokeness1445/entry-10784827845.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/crazybowler/entry-10784153305.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://sanf.at.webry.info/201101/article_1.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/mayumi-takada/entry-10783173351.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://blog.goo.ne.jp/news778/e/feac1591066a570f8b17bf729004bc0c Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://ameblo.jp/samantha303/entry-10783555988.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- * The [a] where restraint three transfers*
http://ameblo.jp/jogadora10-futsal/entry-10783877857.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://ameblo.jp/pura-chan0905/entry-10784012063.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Le « homme de viande » vous question, le magasin de poissons
http://ameblo.jp/shigerublog/entry-10783424558.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- * Victory*, a liberal translation
http://ameblo.jp/satyr1027/entry-10784101533.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- 对24羽毛墙壁的远的边!!
http://ameblo.jp/chiefmanager/entry-10783780596.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Você não pensa? ganhou, o ♪
http://ameblo.jp/newlife2200/entry-10784178707.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- It receives “[panchiyotsupari]” and discrimination from the homeland and as for Japanese plum loyal forming is naturalized to Japan, a liberal translation
http://iwamiginzoh.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-e64f.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- [yu]它是要, meeting*
http://ameblo.jp/kanafish/entry-10784383960.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- ¡La victoria asiática japonesa de la taza!!!
http://blog.goo.ne.jp/blackcat58/e/66ea2ec9102793e925f9364524ff6930 Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Мечт утро дочь.
http://ameblo.jp/naocangogo/entry-10784487533.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- Feier! Der asiatische Schalensieg
http://mogmog0721.blog.so-net.ne.jp/2011-01-30 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- * Tonight*
http://ameblo.jp/kusanouchi/entry-10783357759.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Persevering Japan, a liberal translation
http://ameblo.jp/k-shingu/entry-10784019486.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- The Asian cup final, a liberal translation
http://ameblo.jp/hmmr-01/entry-10783568162.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- More and more final
http://hypermike.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-c95f.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- Soccer Japanese representation Asian cup conquest
http://yiwsk.air-nifty.com/hitorigoto/2011/01/post-1bc2.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Usual Saturday, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/ura56/archives/1358529.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Formation flight, a liberal translation
http://mogmog0721.blog.so-net.ne.jp/2011-01-29 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Tonight!!
http://blog.livedoor.jp/huckle_jiyugaoka/archives/51613549.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- AFC Asian cup final
http://ameblo.jp/ishihara-maiko/entry-10783041147.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- The Asian cup final Japanese vs Australia
http://ameblo.jp/kobe-123/entry-10784380623.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- The Asian cup!!!, a liberal translation
http://ameblo.jp/ramademalokamishinjo/entry-10784291523.html It offers the fresh talkings of Japanese directly.
- The Asian cup
http://ameblo.jp/ramademalokamishinjo/entry-10784293378.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- [shiyu] & [shiyu] [shiyukurimu
http://ameblo.jp/yosapark-yutenji/entry-10784491159.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Decision!!, a liberal translation
http://ameblo.jp/masa-sato/entry-10783566688.html It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
- With 0-0 first half end, a liberal translation
http://ameblo.jp/sepiafinal/entry-10784024819.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Japan, victory (^o^)/
http://ameblo.jp/scratch16jp/entry-10784093623.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 12 public attention
http://ameblo.jp/doumo-odadesu/entry-10784025718.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- As for tonight, a liberal translation
http://ameblo.jp/ryoma2007/entry-10783354935.html It offers the fresh talkings of Japanese directly.
- As for peaceful [sutekusu] regrettable, but more intense fighting Asian cup than such a thing 2011!!, a liberal translation
http://datoujra-jack-pot.air-nifty.com/blog/2011/01/2011-2d03.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://d.hatena.ne.jp/honey-ponta/20110126 A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- [yatsuta]!!
http://ameblo.jp/cocolo1982/entry-10784100244.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Азиатская чашка
http://blog.livedoor.jp/liberono14/archives/65647559.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Soccer Japanese representation Asian cup victory
http://inugamike.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-43d4.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://ameblo.jp/tsukakenn/entry-10778987329.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://blog.goo.ne.jp/cat01eq/e/a9d5acbbbbcb547ad67e463da018c2b9 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Фотографировать выдвижения, сразу к замечанию футбола
http://ameblo.jp/koulrd-on/entry-10783354004.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- As for Kagawa player fracture!, a liberal translation
http://ameblo.jp/newnorth-oimota/entry-10781407472.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- With Urawa [retsuzu] OB ~
http://ameblo.jp/sportsshop-nihonjin/entry-10782065434.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- In the Japanese anti- Australian victory hand expectation!!, a liberal translation
http://gzspirit-y.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-c53b.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Soccer Japanese representation worldwide ace??
http://blogs.yahoo.co.jp/kenyukan_hakata/62706916.html These are a Lots of Japanese the most recent topics.
- Today…
http://ameblo.jp/good-cross/entry-10779209798.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Unless the head is reset,
http://ameblo.jp/goodbye22jp/entry-10783350623.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
-
http://vic5150.blog.so-net.ne.jp/2011-01-24 It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
- Dreamland happy taste it is dense dearly and about the Gulf War of the pad, a liberal translation
http://zlavq6x1.seesaa.net/article/182269948.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- 2011 SS ninki syouhin コーデ
http://ameblo.jp/ass-inc/entry-10778263544.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blog.goo.ne.jp/kaki0214/e/6d74a0227f04dac0f438d46b2717e40f We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://blog.livedoor.jp/liberono14/archives/65645587.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://ameblo.jp/siro10taku/entry-10779270129.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://ameblo.jp/tommm-enooo22/entry-10779997936.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://datoujra-jack-pot.air-nifty.com/blog/2011/01/2011-29ba.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://blog.livedoor.jp/jeditheater/archives/51764817.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://blog.livedoor.jp/ht_k9/archives/51191361.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://ameblo.jp/r07ep/entry-10780483687.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://blogs.yahoo.co.jp/koganemusida/63794732.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://blog.livedoor.jp/anti_nice/archives/51670562.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://ameblo.jp/m-kenji0320/entry-10780784668.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://sandenji.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/351-88b1.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://blogs.yahoo.co.jp/tinylittleourangel/62161360.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://hide23.cocolog-nifty.com/eibun/2011/01/post-fe4a.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://ameblo.jp/tama-ran/entry-10781228898.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blogs.yahoo.co.jp/syuposyupotennenressyagatooru/27936936.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://foal.at.webry.info/201101/article_2.html These are a Lots of Japanese the most recent topics.
- アジア hai 韓国 kankoku 戦 sen
http://seto.way-nifty.com/thisweek/2011/01/post-2e4f.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blog.goo.ne.jp/mr99999/e/c87b0186701f336ce723b86e25326771 opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://blogs.yahoo.co.jp/paka_maro/44644070.html It offers the fresh talkings of Japanese directly.
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blog.livedoor.jp/yazu968/archives/51169355.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/meganefriend/entry-10779115049.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- 日韓 nikkan 戦 sen です 。
http://snackturtles.blog119.fc2.com/blog-entry-115.html It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://pcka2-saitou.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-e936.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/sugoisugoitakky/entry-10780496234.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.goo.ne.jp/keyseanjim/e/a967f90c1bcacb42bd6abc863a30a48f Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://blog.goo.ne.jp/-twilight-/e/5ecedb61a3fba6609318a7ee6af35e6a These are a Lots of Japanese the most recent topics.
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://blog.livedoor.jp/trajal_staff/archives/1414361.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://renqing.cocolog-nifty.com/bookjunkie/2011/01/20110125-6b59.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- The Asian cup day Korea game, a liberal translation
http://yamakou493.blog67.fc2.com/blog-entry-224.html These are a Lots of Japanese the most recent topics.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://plaza.rakuten.co.jp/sakurasaku1111/diary/201101270000/ Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/nana-16-7/entry-10782043671.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://nihondaira.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-1913.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://hitoshiyasuda.cocolog-nifty.com/melodymake/2011/01/post-1270.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://oedo-tokio.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-16d0.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://gzspirit-y.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-519f.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://miracat.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-3479.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/football-weekenders/entry-10779557062.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://ameblo.jp/hiromitsu76jp/entry-10781098569.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://blog.goo.ne.jp/runttakatsu/e/f4bf5ea954a008e12a024aa268353cb5 Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://hhhfc.at.webry.info/201101/article_10.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- * Decision! Soccer! The Japanese à Australia*
http://ameblo.jp/small-temple/entry-10781257828.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://ameblo.jp/jan-fukinotou-john-hoon/entry-10780148847.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blogs.yahoo.co.jp/york29_king31/27928397.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://ameblo.jp/ammeltz/entry-10780488865.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://rock-69.blog.so-net.ne.jp/2011-01-26 It offers the fresh talkings of Japanese directly.
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://ameblo.jp/design-zero/entry-10781149589.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://amatou-daiou.blog.so-net.ne.jp/2011-01-27-1
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://blogs.yahoo.co.jp/muunonikki/36940676.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://runx-wrc.blog.so-net.ne.jp/2011-01-28 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/rainbow626/entry-10780149863.html 眠い nemui 眠い nemui 眠い nemui kinou 娘 musume が なかなか ne て て … なんてこと アジア 最後 saigo mi ちゃい saisyo zenhan ~ 思っ omoxtu て mi て omosiro て entyougo 半 han ne て けど 韓国 kankoku の douten の 騒ぎ sawagi 起き oki nippon 勝っ kaxtu て yokaxtu tugi の kessyousen も 絶対 zettai 見る miru ぞ nebusoku
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://simakawadaisansofuto.blog57.fc2.com/blog-entry-491.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- Good morning it is., a liberal translation
http://yokuhareta-hi.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-73f4-5.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Soccer Asian cup ♪
http://pixie.cocolog-nifty.com/wohnungen/2011/01/post-1dda.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Evening glow of pastel color, a liberal translation
http://ameblo.jp/bluerose08/entry-10779999683.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- It is deciding advance!!, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/udonsobaudon22005/e/b8b42bdbe3f988e3c369ec1180d7356c A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- In night coffeehouse, a liberal translation
http://quintet-life.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-d0a9.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Meeting of the other day., a liberal translation
http://kumaneko-an.blog.so-net.ne.jp/2011-01-26 Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Soccer Asian cup, day Korea game. End of the Japanese PK game, victory!
http://blog.goo.ne.jp/hitoshi1148/e/e372b83c45f153cae4f91b26ee2b27e6 Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Soccer Japanese representation and day Korea game are controlled, to decision.
http://m-supo.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-d650.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/hiro-ko-h/entry-10780034427.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/saorhythm0203/entry-10780040462.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://nikka30.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-d60c.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://uraohisama.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-ebf2.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://pendant.cocolog-nifty.com/p/2011/01/post-9f56.html These are a Lots of Japanese the most recent topics.
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/00540417/entry-10780042080.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://cp21.iza.ne.jp/blog/entry/2127620/ We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/akutadaisuke/entry-10780128924.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://ameblo.jp/lyra-style/entry-10780155478.html おはようございます ( ^ 0 ^ ♪ アジア 2011 kinou の 日韓 nikkan 戦 sen 戦 sen 突入 totunyuu どうなる 心配 sinpai でし kawasima の も あり 絶対 zettai ike ぅっ と 余裕 yoyuu の 応援 ouen ( ^ 0 ^ ♪ 勝っ kaxtu ( ♪~ ♪ ( ^ 0 ^* tugi (土) do オーストラリア 頑張れ ganbare ニッポン p ( ^ 0 ^ otomodati mae から yo toiwa れ て い 食事用 syokuziyou の ♪ 紹介 syoukai hosii ~♪ ixtu て い たら ♪ kyonen の シェリー の お tanzyoubi ( 15 otomodati から itadaki リッチェル 用木 youboku sei ホワイト ( 頂い itadai て から パリクレ 用 you も ( を kaitasi 犬種 kensyu より 食事 syokuzi する 適正 tekisei な takasa も よう いぬ 達 tassi 2 dan て 使っ tukaxtu て い ♪ を tukau 様 sama て から syokuzityuu の シェリー の ゲホゲホ が ( b otomodati から ( を 2 つ つ mizunomi 用 you の 台 dai 使わ tukawa て 頂い itadai て ♪ 今 ima omoe ば 床 yuka の 上 ue の 低い hikui 所 tokoro 食べ tabe にくかっ う な ~ ( ≦ と 反省 hansei ママ さん 有り難う arigatau ござい ( ^ 0 ^ ♪ 食事 syokuzi ぷりん まま さん から の tezukuri ♪ 2 つ と も mainiti 大切 taisetu tukawase て 頂い itadai て い ま~ ♪ ありがとう ♪
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/syu0814/entry-10780301653.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://sakumoto.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-f8b6.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/saki6907/entry-10780804862.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://jinn.blog.so-net.ne.jp/2011-01-26 These are a Lots of Japanese the most recent topics.
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://tetrapack017.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-4918.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
http://ameblo.jp/zerox9691/entry-10781027135.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://naohisa.at.webry.info/201101/article_26.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://aki-web-site.blog.so-net.ne.jp/2011-01-26 It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://blogs.yahoo.co.jp/soundzero1970/51821460.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://blog.livedoor.jp/darumania/archives/52140692.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
http://starprayer.blog.shinobi.jp/Entry/46/ Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- sitou seisu
http://kens-footballfreak.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-db6b.html nippon daihyou て 永遠 eien の ライバル 韓国 kankoku daihyou aite 戦 sen moturekomi も 勝利 syouri アジア kessyou 進出 sinsyutu を 果たし hatasi hukakai な 韓国 kankoku 先制 sensei れ nippon らしい パス ワーク と 長友 nagatomo kun の から maeda kun が kime て 追い付き oituki 分 hun syoubu が tuka ず entyousen 突入 totunyuu entyou zenhan な から 最後 saigo hosogai kun が 押し込ん osikon 逆転 gyakuten nippon daihyou 勝利 syouri mokuzen と 思わ omowa れ 試合 siai 終了 syuuryou 間際 magiwa 韓国 kankoku daihyou が セット から 韓国 kankoku らしい 執念 syuunen を 感じる kanziru douten 追い付か oituka れ ペナルティー から の 突入 totunyuu nippon 4 人 nin 中3 tyuu3 人 zin が kime 対 tai 韓国 kankoku 入っ haixtu kawasima kun すべて tome 分 hun と ペナルティー から sitou の sue nippon daihyou が 勝利 syouri 試合 siai 展開 tenkai つい て izyou の 通り toori です kansen て kanzi まさに sitou nippon daihyou 試合 siai totyuu tyuuban を 完全 kanzen 支配 sihai て い が 韓国 kankoku daihyou も sensyu koutai より システム を kae nippon daihyou の tyuuban を huuzi 対 tai て nippon daihyou も sensyu koutai より システム henkou て 応戦 ousen 後半 kouhan 以降 ikou プレッシャー も 激しく hagesiku なり とても な ゲーム と なり sensyutati も 激しく hagesiku butukariai を oikake て い nippon daihyou テンポ パス を tunai binsyousei を ikasi スピード 得意 tokui な 形 katati 戦い tatakai 韓国 kankoku daihyou zyoban こそ 動き ugoki が 重く omoku mie が 縦 tate へ の hayai 展開 tenkai と 抜群 batugun の kozingi 戦い tatakai ryou と も 自分達 zibuntati の tatakaikata を 貫き turanuki 死力 siryoku を tukusi 素晴らしい subarasii kouge-mu と omoi yonaka : 00 起き oki て い 甲斐 kai が あり そして 昨夜 sakuya も hayate yoi 子 ko て ありがとう hayate zikai tuzuki ken
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://mo-ka.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-aa80.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/soloq/entry-10780147133.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://jackmomo-co.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-18f5.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Cold kana?
http://genjitsu-touhi.cocolog-nifty.com/falsetto_anytime/2011/01/post-3774.html
- The Korean game of №1,111 inn enemy
http://shinzos10.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/1111-1474.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- It is strong, rucksack Japan
http://blog.livedoor.jp/hb024906/archives/1669269.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- Hair rubber of fur
http://ameblo.jp/kirakira015/entry-10780154369.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- “La persona joven que se ve del fútbol”
http://ameblo.jp/riki3829/entry-10781049384.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- It won! It won! Japan!!, a liberal translation
http://enaka.cocolog-nifty.com/soon/2011/01/post-9387.html It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
- The sunrise which was seen in the Oarai seashore
http://blogs.yahoo.co.jp/pontaka_net/51634962.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- * Fußballtagkorea-Spiel…
http://blog.goo.ne.jp/sunafukin-0101/e/0f445cb4ccdb80428f04216fdcfa47bd Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://yoshitomo.blog.so-net.ne.jp/2011-01-26 Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Muita conversa dos ultimos japones
http://miharurero.blog.so-net.ne.jp/2011-01-26 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- In the Asian cup day Korea game
http://youzi-hair.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-15da.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://whiteandwhite.cocolog-nifty.com/mogura/2011/01/afc2011-f3c8.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://ameblo.jp/jojo-dio/entry-10780002383.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://colorfuldays-diary.blog.so-net.ne.jp/2011-01-26 It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://moai1923.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-2cce.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://r125-no-omoukoto.blog.so-net.ne.jp/2011-01-26 Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://blog.goo.ne.jp/kei4710/e/b74a59d6672ed6b05c0c43f10b6f7394 Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://eimon.way-nifty.com/blog/2011/01/post-375f.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/air-wagon/entry-10779266551.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blogs.yahoo.co.jp/pblminnesota/53196160.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://blogs.yahoo.co.jp/ema1114sue/60279732.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://blog.livedoor.jp/stf_diary/archives/1414739.html It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
- Soccer day Korea game, a liberal translation
http://ameblo.jp/yasunori-2680/entry-10779576438.html It offers the fresh talkings of Japanese directly.
- As it becomes the accompanying [zu] [re, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/suzuccho2006/18860770.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/soramoto/entry-10774892173.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 今日は金曜日
http://ameblo.jp/this-is-ken/entry-10774896452.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://blog.goo.ne.jp/happy777-777/e/ff935c7c9c6a96d027f7caab8b1ed2ae Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/3110takashi/entry-10775397320.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://furemaru.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-e5da.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://blog.goo.ne.jp/mambo1020/e/6a80ecae413978746e91444da96ec23a いよいよアジアカップも決勝t開始ですね〜これからは負けたらおしまいでございます頑張れニッポン!
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://blog.livedoor.jp/respect9/archives/65420183.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/aruaruya/entry-10775564241.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- 『バーテンダー大作戦! 特別編』
http://blog.goo.ne.jp/tihiro_1976/e/2eb4f548065aaa402c7bbb2972a4de0d Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://blog.livedoor.jp/cesariooaks/archives/51596363.html サッカーのアジアカップ準々決勝vsカタール二度のリードを跳ね返して、大逆転勝利夜中ですが興奮状態日本サッカーの成長を感じますそんな私は来週から小倉出張これでjraの全10場に行くことになります
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/mayu0423/entry-10775834443.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/5stringbanjo/entry-10775852146.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- 「真冬日」
http://blog.goo.ne.jp/e-gojokai/e/b262bf958a73dadbb7d77de4c8ef7951 Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Muita conversa dos ultimos japones
http://yumenochikara-masa.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/20110121-099a.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/cafesakura0613/entry-10775884905.html These are a Lots of Japanese the most recent topics.
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://sherpaland.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-61b0.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/tsuredsuregusa/entry-10776039444.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/2009aloha/entry-10776028586.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/dai-zakiyama/entry-10776049282.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://jblood.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/2011-d754.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://niseko-town.jugem.jp/?eid=1406 Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/scheat79/entry-10776458683.html kinou の 夜 yoru アジア の 戦 sen 興奮 kouhun て 遅く osoku ne れ なかっ 朝起 asaoki なかっ なの ホビー フェア iku つもり けど ike なかっ asita iko う
- 西の豚王国の王子さまより
http://blogs.yahoo.co.jp/carry916/60230579.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://a-lucky.cocolog-nifty.com/777/2011/01/post-cdc9.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blogs.yahoo.co.jp/super_critical973/63767214.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Muita conversa dos ultimos japones
http://hayashi-dental.way-nifty.com/loverssoul/2011/01/post-ab53.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/worldcupworld/entry-10776890442.html This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/aozora-home/entry-10760134013.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://blog.livedoor.jp/amigos123/archives/51729753.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://blog.goo.ne.jp/houdai_2009/e/9bf5727dab3473677659317203e6ee8f Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/63piece/entry-10777394399.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/ayp6755/entry-10777536097.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/tenqey-cri-so/entry-10777703295.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://dokodemo.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-65d2.html アジアカップのグループ・リーグd組の北朝鮮昨日の(というか日本時間は今日の午前1時すぎ)の試合で、イラクに0-1で惜敗し、グループ・リーグで敗退しました このd組は「死の組」過去アジア杯3度優勝のイラン前回大会の優勝国であるイラク若手主体でアジア大会準優勝国のuae.そして44年ぶりに昨年のw杯に出場した北朝鮮どこが強いのかわからない組でした 結果はイランが3連勝で1位2勝1敗のイラクが2位で、この両国が決勝トーナメントへ進出しました ユース世代では着実に力をつけている北朝鮮ですが、やはり身体能力まかせの、「力攻め」だけでは、世界相手には通用しませんでしたイランやイラクのサッカーは欧州型のモダンなサッカーです 前線のチョン・テセと守備ライン(5バック)が距離がありすぎ前線がロングボールを保持しても、廻りにサポートがいないので、孤立してボールを保持できない落ち着いてシュートできないチョン・テセの調子も今ひとつでしたから勝機はほとんど北朝鮮にはありませんでした中盤が全く機能していなければ、勝つのは難しい でも北朝鮮チームは、全体的にフェアなサッカーをするので好感がもてます懸命に走る姿は90分頑張っています外国人の実績のある監督・コーチが指導すれば強くなるでしょう 「独裁国家」の制約が北朝鮮のサッカーの発展を阻害しているのがとても残念です
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.livedoor.jp/trims1/archives/50387637.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/pingping-morioka/entry-10776835703.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/royal21/entry-10777059275.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://sandenji.iza.ne.jp/blog/entry/2121848/ Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/sal-mt-and/entry-10776450852.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://team-aurora.cocolog-nifty.com/aurorablog/2011/01/post-be53.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/baggio10shu07/entry-10774404082.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/baggio10shu07/entry-10773845638.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blogs.yahoo.co.jp/rodoten226/60732031.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://hideyuki2007y.blog.so-net.ne.jp/2011-01-22 A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blog.goo.ne.jp/factory-o9man/e/f12af97924743b3224275caabf6ad396 Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://masamichi-kitakubo.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-6474.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://gatchan.blog.so-net.ne.jp/2011-01-22 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blog.livedoor.jp/ferrum/archives/52242715.html These are a Lots of Japanese the most recent topics.
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/tennis-love-love/entry-10775557306.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- SOCCER
http://blog.livedoor.jp/surprizem/archives/51603662.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 次は韓国!
http://ameblo.jp/greenman-espanol/entry-10776887724.html Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://ameblo.jp/turuchan/entry-10775175052.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.livedoor.jp/gaiya_s/archives/51645943.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://blog.livedoor.jp/muramotoshika2/archives/52132165.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- 10人で勝ったぞ
http://blog.goo.ne.jp/s-jboy2006/e/e717000a00705f704f53d210568218bd A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blog.goo.ne.jp/bartret555/e/11d2524ad7b37e2c89be5bf6a376acd3 This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blogs.yahoo.co.jp/nasu_moon/32432757.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- 素晴らしい!
http://takayuki-kato.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-2c7c.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Of period beginning fishing 2011 of rivers
http://koibaka.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-892d.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://blog.livedoor.jp/liberono14/archives/65644132.html 本日からアジアカップの決勝トーナメント、決勝に残る2チームとそのスコアを予想してくださいトーナメントは以下の通りとなりますウズベキスタン ヨルダンオーストラリア イラク日本 カタールイラン 韓国多数の方は日本が決勝に残ると予想されますがなにが起こるか分からないアジアカップですので意外なチームが残るかも締め切りは準決勝が行われる25日の22時までとします
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blog.goo.ne.jp/ms03104/e/9eadef25c8122d79765d3b70665c7fca Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://blog.goo.ne.jp/hashi1966/e/c0e378e3abbe54ad517ada8019c1766e Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://olympico.cocolog-nifty.com/olympic_plus/2011/01/5-6f05.html カタールで開催中のアジア杯 8強に進出した日本は、開催国のカタールと対戦するが、準々決勝でなんとも面白いのが韓国対イランだ アジアのサッカー大国として知られる両国だが、1996年のuae大会以降、何と4大会連続準々決勝で対戦しており、今大会で5大会連続となる なかなかこういったケースも珍しいだろう 準々決勝での対戦成績は、これまで2勝2敗 1996年韓国2-6 イラン 2000年 韓国 2-1イラン 2004年韓国3-4 イラン 2007年 韓国 0-0イランpk戦は4-2により韓国勝利 なかでも凄まじかったのは1996年のuae大会 この当時イランには大エースダエイが君臨しており、超人的な活躍をしている まず韓国が金度勲のゴールで先制すると、イランはバゲリが追いつく、すると韓国は。。龍が2点目を挙げる 後半になりイランはアジジが同点シュート 2-2の振り出しにもどった 凄いのはここからだ 超人ダエイは、ここから66分、76'分83'分89分と4ゴールを奪うのだ(4点目のみpk) 韓国がアジアのチームに4点差を付けられたのは、a代表ではほかに記憶がない それにしても得点した選手がよく知っている選手ばかりなのがうれしい このときの活躍が認められ、 ダエイ はブンデスリーガに移籍、バイエルンミュンヘン時代には、結局で出番はなかったがチャンピオンズリーグの決勝のベンチに入っている 一方の、韓国の2点目の 申大龍 、代表では余り活躍していないが、昨年のクラブw杯で4位になった城南一和を率いていたあの監督だ ニコニコ動画にこのときの韓国対イランの動画があったので見てください 【ニコニコ動画】【サッカー】第11回 afcアジアカップ1996準々決勝 イラン vs 韓国
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://blogs.yahoo.co.jp/botanpatio/27879948.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://nobyu1999.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/by-83d0.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/khamj0927/entry-10775105551.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://ameblo.jp/p-164/entry-10776764752.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- 1 human sport bars, a liberal translation
http://cassetta.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-e457.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- The Korean vs Iran
http://euamo.seesaa.net/article/182042582.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- More and more the deciding tournament!
http://gaia-tax.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-62ad.html サッカー日本代表がいよいよアジアカップの決勝トーナメントの 戦いに挑みます サッカーは見る方が得意な来嶋が今回担当させて頂きます 今晩、開催国のカタールと対戦する日本代表ですが完全アウェー 状態での試合となりそうです カタールは世界ランク105位と29位の日本の格下ではありますが、 今までの対戦成績は、1勝2敗4分けと分が悪いようです先日の試合では5点も得点を取り、気持ち良い試合でしたが 今日も勝てるよう皆さん応援しましょう 試合を重ねるごとにチームワークが良くなっている感じの 日本代表ですが、ガイアもこれから確定申告という会計事務所 としては、大きな試合がありますので、 チームワーク良く仕事をしていきたいと思います
- The Japanese victory
http://blogs.yahoo.co.jp/masa1980c/18864068.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- AFC Asian cup Qatar 2011
http://blog.livedoor.jp/honey12345/archives/4024487.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- <The soccer > Australia the first 4 is strong Asian cup
http://matometeron.seesaa.net/article/182014896.html opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
- But as for supporting freedom it is arrogant to expect,
http://ameblo.jp/kurupaka2008/entry-10774299924.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- 正直よく分からん
http://ameblo.jp/mikumiku3925/entry-10773703009.html Muita conversa dos ultimos japones
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/go-go-my-life/entry-10776851720.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/hige1646/entry-10775853774.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blog.goo.ne.jp/yaman11/e/447535d908e6194f09d484e73c3f00d5 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://ameblo.jp/shu-88/entry-10776890052.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://www.france24.com/en/20110122-we-did-ourselves-proud-says-jordan-soccer-coach Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://blogs.yahoo.co.jp/pangealove/60468843.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://kurokuropark.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-aa0a.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blogs.yahoo.co.jp/otiani/62117068.html アジアカップの8強が決まりました a組1位ウズベキスタン2位カタール b組1位日本2位ヨルダン c組1位オーストラリア2位韓国 d組1位イラン2位イラク d組は「死のグループ」でした中でもイランの強さは際立っています代表監督は、今大会が終了したら、清水エスパルズの監督に就任が決まっていますイラクは前回の東南アジア4カ国共同主催の時の優勝チーム戦争とテロで荒廃しているこの国にあって、サッカー代表の素晴らしい活躍はどれほどイラク国民の励みになったことでしょう c組のオーストラリアはピークが過ぎたようですさすがにミドルシュートの迫力は健在ですが、それだけでは難しいむしろ、2位で上がった韓国は、若手が台頭してどんどんいいチームになっています 日本は、今夜、開催国であるカタールと対戦しますカタールはブラジル、ウルグアイ、スーダンなどの外人部隊チーム監督は、あの、ブルーノー・メツ2022年のワールドカップ開催国としては、何としてでも勝ちにくるでしょう不可解な「中東の笛」も心配ですでも、主審は国際審判のマレーシア人なので少し安心です 日本はカタールに勝ったとして、次の対戦相手は、韓国−イランの勝者とここが事実上の決勝戦になりそうです 松井はケガ、内田は累積警告で出場できませんでも、日本代表チームは選手の層が厚くなりました今大会は準備時間がなく、ぶっつけ本番でしたが、ゲームをする中でチームは調子を上げています今日の試合、前半の終了間近からしか見ることはできませんいや、職場の近くだったら何とかなるかいや、マレーシアでは全くアジア大会は盛り上がってないからなどうしよう
- Qatar
http://wohwoh.way-nifty.com/blog/2011/01/post-61b0.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- * As for semifinal Korea*, a liberal translation
http://ameblo.jp/jogadora10-futsal/entry-10777397411.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Again the new commodity!!, a liberal translation
http://japanfootballmuseum.blog.so-net.ne.jp/2011-01-23 It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
- From now on
http://ga-ko-ono.blog.so-net.ne.jp/2011-01-21 さむい~けど暖房付けないで過ごす もう意地 ここまで過ごせたからまだいけるかな~ってだからハルさん取り合い湯たんぽ並にあったかいよ~取られた~( ̄^ ̄)でもスエットの紐をあうあうして警告受けてるアジアカップ始まったから見ます~でわ~
- [katsu, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/nishitanschool/archives/51158319.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/mr09xman/entry-10775886185.html It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://smiledonut.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-7294-3.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://art-v.cocolog-nifty.com/nougaki/2011/01/post-3c7f.html Muita conversa dos ultimos japones
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/funsadhappy/entry-10775969447.html omosiroi ねぇ ~ ザック アジア 準々決勝 zyunzyunkessyou kakusita も 関わら kakawara ず ten ビハインド しかも 一人 hitori 退場 taizyou 数的 kazuteki 不利 huri sarani 場所 basyo 完全 kanzen dai ピンチ そこ から 2 tentori 逆転 gyakuten 勝利 syouri だ サイコー 気持ち良かっ kimotiyokaxtu kako の nippon が 散々 sanzan れ て 逆 gyaku の よう だ (笑) warai ザック の も yokaxtu okazaki へ の 出産祝い syussaniwai も yokaxtu (笑) ゴール前 go-rumae の の テクニック どこ から 枠 waku を とらえる シュート の 正確性 seikakusei 対 tai も make ない フィジカル 絶対 zettai katu という seisinryoku ザック senzyutu を て も kako の daihyou の naka 一番上 itibanue だ その時代 sonozidai zidai スター i けど 今 ima ポジション も 穴 ana が nai の が 大きい ookii あえて 言え ie ば migino サイド バック と バック migi サイド の utida だ けど 集中力 syuutyuuryoku が nai という ・・・・ atama の 良さ yosa を kanzi ない という ・・・・ kimekomaka が nai の が 好き suki なれ ない バック 素人 sirouto yoi 悪い warui を 評価 hyouka する の 難しい muzukasii の nantomo iigatai けど 何となく nantonaku ansinkan が 薄い usui jリーグ mi て い ない 他の hokano kouho を 挙げる ageru でき ない けど 無責任 musekinin な 素人 sirouto です (笑) warai kozinteki okazaki が daisuki tugi 韓国 kankoku を ワールドカップ igai 一生懸命 issyoukenmei mi たく の も 珍しい mezurasii 頑張れ ganbare japan
- Muita conversa dos ultimos japones
http://nihondaira.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-ee2a.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blogs.yahoo.co.jp/bwfpq699/60268549.html Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/naoya1015/entry-10775961812.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://n3110.cocolog-nifty.com/trabag/2011/01/post-58c2.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- ザッケローニ監督「次の試合は11人で終わりたい」/日本代表
http://nnelyusu.seesaa.net/article/181885787.html Temas japoneses, temas, opiniones y sugerencias, pensamientos, opiniones, debate, pensamiento
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://hikarudivers.blog.so-net.ne.jp/2011-01-21 Muita conversa dos ultimos japones
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/chelsea-deco/entry-10775168981.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/snmlav/entry-10775548166.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://plaza.rakuten.co.jp/sum21/diary/201101210003/ Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://ameblo.jp/powerofdream2009/entry-10775560747.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blog.livedoor.jp/niceguysugi/archives/51776825.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://taizo-yamada.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-5e46.html A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://blog.goo.ne.jp/tutomu5790/e/c6803d1d4aad700929e28ec8a8e67881 Avaliacao de desempenho, e sintese
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://japanfootballmuseum.blog.so-net.ne.jp/2011-01-20 Avaliacao de desempenho, e sintese
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/macozamurai14/entry-10774679073.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://enshufukuroi.at.webry.info/201101/article_25.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blog.goo.ne.jp/hirozushi/e/2552eafa0764bb0cb8d06c0b970ea1ab This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://hennahon.at.webry.info/201101/article_21.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Victory of deep attachment!! … The Asian cup Qatar game, a liberal translation
http://wisteryg.blog.shinobi.jp/Entry/1875/ Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://mo-doku.blog.so-net.ne.jp/2011-01-22 Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
- The [tsu] @@ which is bad to the heart;
http://blogs.yahoo.co.jp/tisimatyo66/34303592.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Is painful everyone and others the best 4, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/chiroofficesante/archives/52132105.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://salsol.iza.ne.jp/blog/entry/1789018/ It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/1516km/entry-10655423494.html サマー決勝&先週の怒涛のバレー3連チャンのコトも、はしょってたり・・・ご挨拶もしっかりせねば・・・などなど色々やりたいこと&やらねば!と決めてること多々あるんですが、スイマセン・・・手が回らない訳じゃ無いんですが・・・ホンマは今日やる予定やったんですが、ついついアジアカップをネットで見ておりますたzenoでつ(爆)ホンマ後回しで申し訳ありませんが、つい見ちゃったら熱中しちゃってね・・・日が変わっておりますたw ホンマ申し訳ない・・・(泣)あ!?勿論生で見れる訳無いよ(汗)今日は勿論お仕事ですので・・・wスタメンは、近江選手、長岡選手、岩坂選手、石川選手、佐藤選手、皆本選手、リベロが井上選手試合レポは明日どっかに出るんでしょwそれ参照で(笑) jtファン&コトエヲタ的目線でちょびっと書くと・・・w今日は位田選手がスタメンでは無かったんですが、2&3セットに途中出場で試合に出ておりました石川選手は2セット目から交代したんですが、久々にキレイ決まった速攻が見れたような・・・wただベトナム相手ではね・・・ってのも、ベトナムキャッチ悪過ぎ・・・細かいミス多過ぎ(苦笑)ちょっとレベルが違うんかな!?などと感じました(個人的意見)あと、何と言っても久々に動くコトエ選手のプレーを見れたね^^ いつ振りやろ・・・サマー予選以来かな!?ってか、見た映像が中国の放送やと思うんやけど、やたらコトエ選手の顔アップのトコ多過ぎ!ありゃ、カメラマンも魅せられたな(爆)久々に『ハイっ』も聞こえてきたしw袖ありユニやって何か袖が邪魔そうにしてたり・・・ネット放送(映像)やから見えてくるとこも多々あって、ちょいおもろかったわwあと何か虫飛んでるんかな!?選手が手で『あっち行け』的な感じで払うような仕草が多々あったようなwプレーは、トスがメッチャ目立ちましたね!ジャンプトス&オーバーのトスとかメッチャ見る機会多かった気がします!ただコトエ選手にトスを要求されてるなら、もうちょい質の高いトスを求めたいかな!?リベロやけども、武器をもっと伸ばせれば・・・などと素人目線で思っております(爆)ちなみに試合はセットカウント3-0(25-13、25-17、25-17)で日本がスト勝ちです!! 次戦はvsカザフスタンですな!リベロは1人のみの召集・・・怪我しないようにしっかり頑張って、イイ経験をたくさん積んできて下さい!①②③④⑤⑥画像粗くてすんません・・・ 雰囲気だけでもお楽しみを~♪せっかくやからちょっとおまけ↓⑦⑧韓国は中国にスト負けしちゃったね・・・(泣)
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/nohohonbiyori/entry-10663856198.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/yacchin-kids/entry-10668917882.html …なんだそうです職場の先輩が言うにはですけども(笑)全く身に覚えがない自分…いやあったらマズいかまぁそんなこんなで今日も仕事がんばっているわけですザックさん、アジアカップ終了までイタリアに帰らないみたい
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/odoru1028/entry-10675518773.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/impact-blog/entry-10675501357.html おは!\(^o^)/まずは・・・昨日今日と読者登録してくれたmiesque23さんとザリオ(複勝回収率100%超え達成中)さん、ありがとうございますm(__)mこれからもよろしくお願いしますm(__)mでは「今日の一枚」を載せます・・・が!今日は一枚じゃなく、三枚です(;^_^a今日はめざにゅ~の美香姉さんとあやこっちとサラファン(細貝沙羅アナ)を載せます(^^)v今日は週の真ん中水曜日で、秋ドラも見るものないですね今日ははねトびspで笑いまくります!(^o^)仕事の関係上、後半の1時間しか見れないが、何か面白いものがあれば・・・できれば嵐の二宮くんが女芸人に・・・が見てみたいですね!(^o^;さんまさんのほぼ100円ショップも見てみたいけど、これは初っぱつからだと思うのでムリかな?(>_昨日の日韓戦はすごかった(^o^)本田選手よく動いていたね!果敢にシュートして、韓国サポーターの度肝を抜かしていたが、最後のシュートは少し欲張りすぎたかな?右サイドにいた選手にパスしていたら、もしかしたらと思ったが・・・でも守備面は問題なかった後半少しミスが多かったが、その後の対応が素早く、長友選手や本田選手などがきっちり韓国の攻撃を抑えたやっぱり日韓戦はしびれますね!(^o^)来年のアジアカップ、いけそうな気がします!(^^)vしかし気になるのは、駒野選手の負傷交代・・・年内復帰は絶望的な状態で、来年のアジアカップも微妙に今年の駒野選手は不運が2度も起きて、まさに駒野選手にとって“悲運の2010”となった一日でも早い駒野選手の復帰に期待したいです!(>_<)
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://takkun-mama.cocolog-nifty.com/diary/2010/10/14kotoba-no-tri.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://blog.livedoor.jp/minorsmaster/archives/1327229.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://deepestblueandblack1997.at.webry.info/201011/article_9.html 帰りの車の中で逆転ゴールのメールを受信し、夕飯を買って帰ってみればpkで負けていると言うorzな試合でございました周平さんがゴール決めると、試合が荒れるとか言うジンクスがあったような気がしたんですが、あれは効力が活きてたのかなぁとゴールデンゴール方式ならウチの勝ちだったのにとか思わないではありませんけど、今年も 「めでたく」無冠確定 な訳ですねしかし、これは pkを外したタニだけが悪い訳じゃなくて楠神の逆転ゴールを守りきれない全員の責任ですツイッターのtlを見ていたらタニに罵声を浴びせる人がいたらしいですが、私からすると信じられませんねフロンターレの試合でpk戦までもつれたのはaclのセパハン戦まで遡る訳ですが、その時に外したタニが蹴るって言うのは勇気のいる事だったと思います 一体、何様のつもりなのでしょうかねサポの人数は増えたけど、質は落ちたのかなんて考えてしまいましたが、ジェネレーションギャップが川崎でも起きていると言う証なのかもしれませんさて、これをもって今シーズンは残りが4試合、時間にすると360分+アディショナルタイムとなりましたツトさんの責任を問いたい人もいるでしょう、今のチームに多くを期待できないと考える方も多いでしょうでも、このチームで戦えるのも前述の時間だけとなりました来季も全く同じメンバーで戦える訳ではありませんから、最後まで走り切る所まで応援しませんかそれに無冠とは言え、やらなければいけない事が僕たちには、まだあるでしょう淡い期待なのかもしれませんが、360分+αで来季への、かすかな希望が見られれば良いと思いますj1にいればチャンスがまた巡って来ますから、為すべき事をして焦らず待ちましょう私自身は目の黒いうちに取れれば、それで良しと思ってます実際、j2とか、jflのクラブとやって負けた訳じゃないし、山形の今シーズンのサッカーはコレクティブでj1にふさわしいものだと思いますのでジャイアントキリングじゃなかった訳ですアジアカップに招集確実なケンゴさんに、体調を整えていただくと機会と捉えて長期休暇をポジりましょう私もゴルフだ、バイクだ、読書だ、ギターだとオフシーズンを楽しむ事にします
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/mayurin-m/entry-10718409711.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.goo.ne.jp/hatsuse104/e/016efbd20fa965b5bf9c18ae6369e344 Muita conversa dos ultimos japones
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.livedoor.jp/matuonaoto/archives/1983268.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blog.livedoor.jp/masaki_mkb/archives/51835757.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://hayamymatsui.way-nifty.com/blog/2010/12/post-9937.html アジア大会で金メダル取ったセキヅカタカシ監督の祝勝会を兼ねた忘年会に行ってきました 監督はアタクシが4年のときの1年生 当時からナイスガイでしたが、偉くなってもぜんぜん変わりませんすばらしい男です そして、このナイスガイを監督にしたのが同期のキャプテン、ハラヒロミです 代表監督として2勝して、自らが説得して呼んできたザッケローニ氏に引渡しました 彼がかかえている今の問題はアジアカップ ヨーロッパのクラブにアジアカップの変則的な日程を理解してもらい選手を出してもらうのは、われわれが想像している以上に困難な課題のようです 同様に、彼が取り組みたいのはjリーグの日程変更 秋開始、5月終了というヨーロッパスタンダードにあわせないとjリーガーは休むことができません どちらも難問ですが、ぜひ実現させていただきたいものです
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/iinoya/entry-10744771629.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://premier-tsushin.cocolog-nifty.com/football/2010/12/mf-7aec.html coyle reveals lee hopes 1月にアジアカップ(1月7日〜29日)を控えているボルトン・ワンダラーズの韓国代表mfイ・チョンヨン(22)だが、オーウェン・コイル監督は大会を前にできるだけ長くクラブに残ってプレーしていてもらいたいと願っている 韓国代表の初戦、バーレーン戦は1月10日に予定されているが、韓国代表監督は少なくともその1週間前の招集を求めている ただ、ボルトンは12月29日にチェルシー戦、1月1日にリバプール戦、1月5日にウィガン戦を控えている コイル監督は、
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://blog.livedoor.jp/alex_6/archives/65445871.html 日本代表ザッケローニ監督、関塚監督、佐々木監督会見 2011年スケジュール/キリンチャレンジカップ2011概要 日本代表メンバー発表ザッケローニ監督会見 afcアジアカップ2011
- Muita conversa dos ultimos japones
http://into.cocolog-nifty.com/pulog/2010/12/post-3795.html 広島・李、初の日本代表入りサッカー・アジア杯 - スポーツ:asahi.comうれしいけど、高徳ってフル代表レベルの選手だろうか? 今シーズンのリーグ戦のサッカー雑誌の採点はそれほど高くなかったように思う 将来を考えて、経験を積ませるための招集ってことか?家長が入ってないのは海外に移籍するからかと思ったが、細貝は入ってる 吉田とかよく分らない選手もいる 一番不安なのはcb槙野は攻撃センスはあるけど、cbとしてはどうなの?もっと前のポジションの方が合ってるのはではないだろうかザックが先入観・予備知識なしのところから自分で見て選んだ選手たちだから、なんかしっくりこない まあザックジャパンは始まったばかりアジアカップは見守ろう
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/liltom3/entry-10749454365.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/hase14/entry-10754985167.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://vegaltasendaigoahead.blog.so-net.ne.jp/2011-01-02 We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/makanami--nozomi/entry-10757271209.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/hh-3144-ht/entry-10758252185.html そしてアジアカップいよいよ近付いてきました今回は南アフリカで成長したメンバー、アルゼンチンや韓国相手に活躍した選手、欧州組と最高のチームでいけますよね唯一、中澤や闘莉王がいないセンターバックが不安ですがでもドイツ大会で惨敗してイチから建て直し中のオシムさんの前回や優勝したけど欧州組のいなかった中国大会よりもメンバー的には現在のベストメンバーが揃っているから、優勝も本当に狙えると思いますオーストラリアや韓国には苦戦するかも知れないけど、圧勝して欲しいなぁ楽しみです♪
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/fnbsme/entry-10759609794.html おはようございます目覚めは少々悪い今朝でございましたぁうぅ~眠いやはり三が日お昼寝付きの生活をしていたのが 効いているかな昼間仕事中に眠くなる事は無いのでいいのですが 夜のうとうとが始まる時間は早いです久々のサッカー情報 テレビでは週末に行われるサッカーアジアカップ直前の ザックジャパン情報が続いています顔ぶれは変わりましたが 久々に日本代表の面々昨年のw杯以後台頭してきた選手の活躍も期待していますそうそう、大リーグシアトルマリナーズのイチロー選手も始動 今年は年末年始の番組の中で彼を見る機会が無かったので 久しぶりに姿を見た感じもっともcmでは毎日見ているのですけれど早くお日様で無いかなぁ 今横になったら寝てしまいそうなくらい眠気が取れません
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/dream-fire/entry-10761693504.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://shimazakitoshiro.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-8310.html Muita conversa dos ultimos japones
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/tommy-matsudo/entry-10762874255.html Muita conversa dos ultimos japones
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://m-f9bb965cad0d7100-m.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-8e58.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/kennjixi0206/entry-10763564949.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/gakueimansyon/entry-10763567504.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/china1628/entry-10763582408.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://tanukioh.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/african-fish-ea.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.goo.ne.jp/kimamas/e/865cd87b3e2972de30e310a3772b1734 新年、練習に参加していないbikiにとっての初サッカー… いきなり、招待試合、それもt区選抜メンバーとして gk薄いからね〜朝6時 すっかり寝坊クセがついてしまった近頃、 起きれません!!!昨晩はアジアカップサッカーがあったので特に… (でも前半戦途中でフネこいでたけどっ!)ネムイと機嫌ワルワルで・・・お互い朝からカチンッ!!! となるばかり・・・もちろん朝ごはんも食べる時間ないようです 着替えを終えて、手袋をしたまま洗面所へどうやって、手袋したままカオ洗う???(怒)指摘したところ、 洗える!んだと・・・フンっ! あー、ムカツク!!!いちいち腹を立てない方法教えて欲しいです(泣)今日もまた、感じ悪い朝のスタートです頑張って来てね!も、行ってきます!も、ない一日の始まりでしたあーあー本日のお弁当 ○ハンバーグ ○スナップえんどうとトマト ○さつまいもとリンゴのサラダ ○おにぎり ○イチゴモウ、ベントウナンテツクラナイゾッ!!!
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/monokuro-boo-rozan/entry-10763754773.html 前述にもありますが、昨日はb☆luckのイベントに参加していまして、満足感と疲労感で何と10時前に眠りについてしまいましたで、アジアカップ初戦を見逃してしまうという大失態でしたが、朝ニュースで結果を見たらやっとドローにしたって感じでしたね格下相手にドローとは…ザックjapan先行き不安ですね
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blog.livedoor.jp/fox2554/archives/51667212.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Muita conversa dos ultimos japones
http://kitamuramichio.blog.so-net.ne.jp/2011-01-10-1 We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/tomikenken/entry-10763912596.html オハヨーです仮眠から覚めました昨日あった サッカーアジアカップみてたのですが、やはり公式戦は一筋縄ではいかないですね直前合宿をしたとか気合いが入ってモチベーションが高い相手でしたね~先制されるとはびっくらこきましたロスタイムに追い付いたのをどうみるかですねしかし ひいてきた相手には苦戦しますね~日本は、中東勢苦手だしグループリーグは全て中東勢だし…大丈夫かな
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/marpin123/entry-10763920017.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://janai.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-ab01.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Muita conversa dos ultimos japones
http://yumyumgarden.cocolog-nifty.com/yumyum_garden/2011/01/post-3349.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/dream-fire/entry-10765834137.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://blog.livedoor.jp/ijan0257/archives/65460819.html 今日のサンスポは裏一面、ニッカンでもでかでかと岡ちゃんです存在も扱いも大きくなったなぁ〜、としみじみ笑ちなみに私、岡崎がエスパルス入り後に公式戦(リーグ、ナビスコ、天皇杯)で決めた33ゴール?全てを生で見てるらしいです代表aマッチで決めた18ゴール中16ゴールを生で見てるらしいです五輪代表で決めた全ての(アメリカでやった大学生との練習試合やら流経大とやった練習試合やら、もちろん公式戦も)ゴールを生で見てるらしいですたぶん岡ちゃんが『8人中8番目のfw』としてエスパルスに入ってから、日本で、世界で、宇宙で一番岡崎のゴールを見た男で間違いないでしょうそんな岡ちゃんがたぶんアジアカップでも点を獲る臭いがぷんぷんする自分は日本にいる不思議な感覚おーれぃでばもなtwitterもフル稼働中っ?!
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/yuzu-12/entry-10766242566.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://stepblog.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/2-2bb4.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Muita conversa dos ultimos japones
http://blog.goo.ne.jp/sakura91/e/9c7c2aa3e2e0b16c4deeabf572750522 Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/uchimura7jp/entry-10766867107.html a子です♪今日も寒いよ~(t_t)ダーリンが今年になって初めてドトランするというのでワタシもドトランv(^-^)v …なんだけど、今日はちょっとわけありで ダーリンより一足先に事務所を出発♪ドトールに到着すると、n「a子ちゃん、今年になって初めてでしょ?ずっと待ってたのに…」 a「nさん…ダーリン来てる?」 n「え?…えっと…」 a「もう来てるの?ワタシのほうが先に出たはずなのに?」 n「えっと…もう来てるっていうか…今来たところ( ̄_ ̄ i)」 a「どこ?入口んとこにいないけど?」 n「a子ちゃん…うしろσ(^_^;)」 a「ワオッ(@ ̄д ̄@;)裏口から入ってくるとは卑劣な…」r「お前、今来たばっかりか?」 a「?そうだけど?ダーリン、ずいぶん早く到着したんだね(@_@)」 r「お前、nさんに余計なこと言ってないだろうな!」 a「何も言ってないから安心してv(^-^)v ここに来る前にダーリンにyoutubeで 『アッキーナ』のsexyな『ザクリッチ』のcmの動画を見せたら ダーリンが鼻血出しそうになったこととか、全然話してないよ( ´艸`)」 ザクリッチのあきなっち 動画はコチラ↓ r「どあほう!nさん、しっかり聞いちまったじゃねぇか( ̄□ ̄;)」 n「…あのcm、そんなに刺激強いかな?」 r「nさんあのね、鼻血が出そうになったのにはワケがあって… 午前中に来た患者さんから大量にチョコレートをいただいて、 患者さんと一緒に食べてたらのぼせてしまったわけで… だから決して『あきなっちのcm』で鼻血が出そうになったということでは…」 a「(小声で)ウソツケ(`∀´)」 r「お前、ちょっと来い!」 a「離せよ!セクハラだぞ!!」 r「話があるからいつもの席にいくぞ!nさん、ミラノサンドb mブレンド×2で…」a「こんなことくらいで怒るなよ、まったくちっちぇえなぁ(・∀・)」 r「俺が言いたいのはだな、お前があんな動画見せたおかげで、 今俺の頭の中がどうなってるか、わかるか?」 a「アッキーナの裸像を想像してるのか?イヤ~ン(*v.v)。このどスケベ!」 r「違うわい!あのcmのフレーズが頭の中をグルグル回ってだな(`ε´)」 a「え?フレーズ?」 r「“あきなっち、かじりっち、ザクリッチ♪”に決まってるだろ( ̄∩ ̄#」 a「…それがどうしたんだ?」 r「創作意欲がわくというか、替え歌を考えたくなるというか、 ここに来る途中も、いろいろ考えちゃったじゃねぇか(  ̄っ ̄)」 a「なんだそれ?何を考えたって??」r「お前、『ガンダム』って詳しい?」 a「?それほどでもないと思うけど人並みかな?」 r「『シャア』って知ってるか?」 お借りしたの♪a「知ってるにきまってるだろ!ワタシ、シャア様loveらもん!(^^)!」 r「じゃあ、シャアが乗ってるロボは?」 a「ザク!つうか、シャアザク(シャア専用ザク)ね♪」 こちらも借り物競争♪r「偉そうに(`ε´)そこで、 “シャアっち、乗ってるっち、ザクリッチ♪”とか…」 a「あん?なんだそれ?」 r「それから、こないだからサッカーのアジアカップって始まっただろ?」 a「日本、初戦は勝てなかったんだよね…」 また写真…借りたんだって!r「だから、“ジャパンっち、勝てなかったっち、ザックリッチ♪”みたいな(^_^)v」 a「“ザクリッチ”じゃなくて“ザックリッチ”かよ( ̄_ ̄ i)苦しいなぁ(;´▽`a`` 大体ザックジャパンの人たちに失礼だろ!イジるなら身内のにしなよ(・・;)」r「身内?身内のこと?」 a「止めても考えるだろダーリンは(^^ゞ(ビョーキだから)」 r「たとえば?」 a「たとえば…ワタシのこととか(*^ー^)ノ」 r「お前?」 a「“あきなっち、似てるっち、a子っち♪”いいだろ、コレ(*^o^*)」 r「図々しいヤツ(°д°;)全然似てないだろf^_^;う~ん、お前だったら… “a子っち、顔っち、まんまるっち♪”(≧▽≦)」 a「なんだと\(*`∧´)/」 r「“a子っち、出勤っち、ギリギリっち♪”」 a「バラすなよ~(><;)」 r「みんな知ってることだからいいだろ(`∀´) “a子っち、したくっち、遅いっち♪” “a子っち、おごりっち、踏み倒しまくりっち♪”」 a「いい加減にしろ!あることないこと言っておとしめようとしても~(`×´)」 r「全部事実だろうが(・・;)」a「こっちからも言ってやる( ̄へ  ̄ 凸 “ロンピっち、ダジャレっち、寒いっち♪”」 r「ハア?」 a「“ロンピっち、どmっち、世界イッチ(一)♪” “ロンピっち、どmっち、コチョコチョ感じまくりっち♪” “ロンピっち、どmっち、浣腸感じまくりっち♪” “ロンピっち、どmっち…”」 r「おい、どこまで“どm”を続けるっち(°д°;) “a子っち、負けたっち、やめるっち”(^_^;)」 a「“ロンピっち、なんでっち、こっからいいとこだっち?”」 r「“a子っち、周りっち、見てみろっち!”」 a「?“ロンピっち、周りっち、どうしたっち?”」 r「“みんなっち、こっち見てっち、笑ってるっち”f^_^;」 a「“ロンピっち、ひとつっち、聞いていいかっち”?」 r「“a子っち、突然っち、なんだっち?”」 a「“ワタシらっち、『ちっち』使ってるっち、意味あるっち?”」 r「“意味っち、ないっち、でも止まんないっち”( ̄_ ̄ i)」なんてダーリンとバトルをしているところへ、 nさんがランチを持ってやってきてn「今日は2人して、何を話してたっち?」 a r「え??」nさん、知らないふりして聞き耳立ててたみたい?ドトランっち、大好きっち、今年もヨロシクっち(*^ー^)ノ これは借り物にはあらずダーリンと“ちっち”やりすぎて、事務所にもどるのが遅くなっちゃった!b子っち、遅刻したっち、ゴメンっち(´д`lll)
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/jyv/entry-10767755441.html Muita conversa dos ultimos japones
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/taisyo621/entry-10767756564.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/lalalajubiro/entry-10767755799.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/yatto-smile/entry-10767750941.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blog.livedoor.jp/miles_smiles/archives/51726671.html 【1/13(現地時間) afcアジアカップ カタール2011グループb シリアvs日本 1-2 於:qsc】いや〜、gk川島永嗣がちょっと不可解な一発退場で、後半31分にpkを決められ、ちょっと厳しい展開になりかけましたが、今度はちょっとラッキーかなとも思えるpkを得、それを後半37分にmf本田圭佑がど真ん中に蹴りこみ、結局そのまま日本代表(samurai blue)が逃げ切りましたこの試合、日本代表は ヨルダン戦 に比べれば良くなってきた印象明らかにそこでの反省を踏まえていますねしたがって、前半35分にmf長谷部誠が先制ゴールを流し込むように決めましたが、これでさらに追加点を奪い、危なげなく試合を運ばなければいけなかったし、できたはずですしかし、あのpkで…ただ、この失点も結局は連係のミスから始まったものだったので…ところで、ジュビロ磐田のfw前田遼一も、自ら「ラスト・チャンス!」との決意の中、今回も1トップで先発相変わらず決して動きは悪くはなかったのですが、何回かあったシュートは決めたかったね特に前半11分頃放ったヘッドはきれいな形だっただけに…それだけに、gk川島の退場でピッチを退かなければならない展開になったことは、fw前田がピッチにずっと立っている姿を、そして得点を決める姿を見たかった私としては、そういった意味でも残念でしたでも、勝ち点3を獲得し、これでグループ・リーグ首位にただ、次戦は、グループ・リーグで敗退が決まったとは言え、サウジアラビア当初は日本代表と並んでグループ・リーグ突破の本命と見られていただけに
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.livedoor.jp/fifth_eel/archives/51905029.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/tomoblog5go5go/entry-10767762800.html nhkのニュースで日本代表の結果を確認てかさぁテレビ朝日がアジアカップ放送してるからかしらんけど日テレ(oha!4 news live)結果くらい言えよしかしあの川島のプレー退場になるようなプレーなんかね?試合は勝ったから良かったがあれで結果が引き分けとかやったらメッチャ後味悪い試合になったやろねちゃす
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/mosh79/entry-10767781658.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/sei-kk/entry-10767895599.html おはようございますいや~サッカーすごかったですザックjapan最初の公式戦でアジアカップ優勝を目指すチームはなかなか厳しいですね優勝が当たり前これが僕の意見ですとにかく応援しまくります
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://blog.livedoor.jp/apocalypse1/archives/1531226.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.livedoor.jp/manosu299/archives/52136885.html 昨夜は営業が終わって急いで帰ってテレビをつけると、まだサッカーアジアカップをやっていた 後半20分ぐらいかな?ハーブティーを飲みながらテレビ観戦 すったもんんだの大騒ぎの展開、いろいろあったけど結果は○で観ている方は大変面白かった 印象に残ったのは、キャプテン長谷部 プレーはもちろんレッドカード・pkの判定に対しての感情的にならずに抗議 いやーエライ!日本のキャプテンは君しかいない! 若いチームを引っ張って欲しいです そしてそして若いチームといえば、「鹿児島からjリーグ」というスローガンで昨年発足したfc kagoshimaが明日からkyuリーグへの昇格をかけて大分で戦います 昇格有力と言われていますが、何があるか分からないトーナメント戦 このカテゴリーでは審判に泣かされることもよくあると聞いていますので、冷静に確実に勝利をものにして欲しいですね 昇格したらヴォルカとkyuリーグで鹿児島ダービーも行われる 熱い戦いになりそう しかし、ヴォルカは前田氏復帰報道からまた沈黙 ここらあたりのサポに優しくない対応 「なんとかならんかなね」 はっ・・・・・・・「民主党?」 ★魔の巣からのお手紙” くろやぎ通信 ”にご登録ください
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://extratime.tea-nifty.com/nao/2011/01/post-11e2.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/baggio10shu07/entry-10768951323.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/baggio10shu07/entry-10768954313.html Muita conversa dos ultimos japones
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/yacchin-kids/entry-10769323519.html Muita conversa dos ultimos japones
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://blog.livedoor.jp/planetsurf1973/archives/51745632.html ■ サンデースポーツ (nhk)▽都大路を制するのは?全国女子駅伝 ▽アジアカップ日本代表特集! ▽ラグビー松島幸太朗を熱視線! ▽斎藤佑樹【キャスター】与田剛,廣瀬智美16日(日)放送予定のnhk「サンデースポーツ」(21:50〜22:40)にて桐蔭学園の松島幸太朗選手が取り上げられるようです桐蔭学園の全国高校ラグビー大会初優勝の原動力ともなった松島選手南ア行きの直前、その存在感に「熱視線」ですまた、桐蔭学園の地元、テレビ神奈川では『全国高校ラグビー優勝特別番組 「想いを繋ぐ日本一」』と題して22日(土)の18:30〜19:00に特別番組を放送します18日(火)には、桐蔭学園ラグビー部メンバーと藤原監督が「ハマランチョ」(12:30〜14:00放送)に生出演予定テレビ神奈川を視聴可能な方、お時間のある方はこちらもぜひ 90回全国高校ラグビー大会決勝ラスト10分の執念をノーカットで!(10:02)■ link ■ 全国高校ラグビー優勝特別番組 「想いを繋ぐ日本一」 (テレビ神奈川) ■ 22年ぶり両校v!完敗から1年桐蔭学園つかんだ初栄冠 (報知)
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/hh-3144-ht/entry-10769626366.html 1月は仕事が忙しいため、今月四日目のお休みでした元旦に国立競技場行ってから休みの3日は外出続いたのでくたくたで今日は1日死んだように眠りこけてました昨夜の韓国対オーストラリアも前半途中で気を失っていました…非常ベルの検査で仕方なく起きて(笑)、しばらく四年前のアジアカップのdvdを見ていましたまた寝ちゃいましたけど…高原、いいですねぇやはり決定力のあるフォワードが必要です今回のメンバーは海外でもレギュラーを取ってる選手が多いし、レベルは高くなっているはずなんですけど、やはり苦戦してしまうんですねオシムさんの教えを再度思い出して欲しいですね前回大会は決定力のある高原と前に背の高い巻がいて、攻撃的mfに俊輔と遠藤がいてフリーキックも得点源になっていたからなそれでもサウジアラビアと韓国に負けたんやから、アジアの壁も高い今回はそのサウジアラビアも予選敗退やし厳しいですよねフォワードに戻ると、突破力と枠に飛ばす能力のある大迫が早くa代表に選ばれるようになって欲しいなぁただ最近は大迫を初め宇佐美や小野、宮市、宮吉、指宿ら若手のフォワードが育ってきているから、将来が楽しみです逆に才能の宝庫だったmfに翳りが見え始めている気が…名波や俊輔、ヒデ、小野みたいな天才が出てきていない気がする柏木がもっと頑張って欲しいし、柴崎とかも一年目からガンガン活躍してすぐにa代表に選ばれたり海外移籍するような飛躍的な活躍をして欲しいですね
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/okayamakenta/entry-10769605902.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/silence-crystal/entry-10769760434.html ブログネタ:アジアカップ日本代表に期待できる? 参加中木曜の夜に家の階段の4段目か5段目くらいから落下して数ヶ所を強打、今でもケツが痛いなうloylyですお久しぶりですo(^▽^)oスリッパはいてて階段下りてたとき、階段に置いてあった自分の。踏んでしまいましてw(洗濯されてたたんであった)とりあえずポケモンの話ここ1週間ぜんぜんやってないのにnnのお話です○ボーマンダ最近あんま見かけないし、育てようと思ったんですけっこう環境的に厳しいのとか不遇なやつを育てるだけ育てて放置するのが好きなんですw たまぁ~に使いますけどねそれでnnは「ヴァルー」がいいと思いました(・∀・)元ネタはゼルダの伝説 風のタクトに登場する竜です今作(bw)からは「ヴ」も使えるんですよねなのでbwで孵化厳選しようと、それ用の親準備してて問題発生(問題発生したのは随分前のことです)nnをヴァルーにしたいがためにbwで厳選しちゃうと「逆鱗」を覚えられないんですねpthgssの教え技なんで・・・・・いやぁ、こまったなぁ(笑)ここで「逆鱗」枠を「ドラゴンクロー」とかにしちゃうと、自分は普段あんま口にしませんが指数ってのが大分違ってきちゃうんですよね迷うnnをとるか対戦での実用性をとるかひじょーに迷うなう(笑)おまけ○コバルオンビリジオンテラキオンずっと考えてましたイッシュ準伝3匹のnnがよーやく決まりました(´∀`)良い努力値配分が決まったとか、高個体が出たとかじゃなく、自分的に良いnnが決まっただけですwこの子らの図鑑説明文にある「人間と戦った」的な内容からふと、映画「avatar」の世界が浮かんだんですなので3匹ともパンドラの生物から取りましたよnnコバルオン・・・dホース(元ネタ:ダイアホース)パンドラの世界の、地球でいう馬みたいなやつですテラキオン・・・hヘッド(元ネタ:ハンマーヘッド)戦争で大活躍!!銃弾が効かない、ロボットを一方的にぶっ壊してた頼もしいやつビリジオン・・・sピード(元ネタ:ヘクサピード)ナビィが一人前の戦士?になるための儀式で殺すことの許された鹿っぽいやつ(笑)ジェイクも映画本編で殺ってましたよ自分としては、3匹とも容姿は元ネタに似てなくもなくもなくも・・・なくもないと思いますはい元ネタの生物が気になる方はdvdを観るかレンタルしてくるか、ググってください自分はダイアホースがけっこう好きなんでコバルオンが育成したくなりました(≧▽≦)でもたしかこの3匹のnnを決めてから自分のなかですごい満足感あって、ポケモン放置し始めた気がしますw最近はゲームやるとしたらマリオカートwiiと、ひょんなことから入手したフォーエバーブルーってやつばかりです主に後者けっこう楽しいですマリオカートwiiは実はぜんぜん進んでなくて、やっとミラーモード出したりとかですwwww隠しキャラもまだ4体ほど出てないという残念っぷり自分は使用キャラがヨッシー固定だから問題なかったし問題ないし、問題ないであろうなんですwというわけでブログネタ期待してますよお気に入りは長谷部選手ですねあ、そうそうpcが修理から戻ってきました初期状態で帰ってきたのでデータ全部消えてましたが、だいたい前の状態に戻せましたitunesの曲やムービーも半分くらいは戻りましたなのでブログの更新も前ペースに戻せるんですが、来週から試験なんでしばらくは週1ペースでいきます
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://largemarge.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/wali-6a16.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://blog.livedoor.jp/kxgsd932/archives/51738426.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/livlon3781/entry-10770447439.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.goo.ne.jp/killerqueen-momo/e/f7a938e88ecdf9d4ede8693a66b7ed03 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Muita conversa dos ultimos japones
http://wm2006.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-b198.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/aeon111/entry-10771374835.html Muita conversa dos ultimos japones
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://tunaide-tunaide.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-e83c.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/aimamura/entry-10771388549.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/cannonball-blog/entry-10771653651.html 20時までの残業規制中なのに…アジアカップ日本戦なのに…いつもと変わらず…なぜこの時間…(´;ω;`)後半に間に合うか!?(__;)
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://xyz5648.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-cde5.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/heretic666/entry-10771811626.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/yasu33/entry-10771811594.html アジアカップ2011日本5-0サウジアラビア準々決勝は開催国カタール笛が怖いけど、まぁいけるでしょとにかく今日は楽しかった
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://salsol.iza.ne.jp/blog/entry/2116110/ Avaliacao de desempenho, e sintese
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/naturalerisa/entry-10771811945.html 週末、ゆっくり過ごしていました神社にお札さんを返しに行ったり家電量販店へハンディカムの下見に行ったり風邪もだいぶ良くなりましたつくづく健康って素晴らしいと思いますこれは今日の晩ゴハン大根サラダ、鯖の味噌煮、昨日の残り物(笑)のかぼちゃのグラタンなど最近またサッカーのアジアカップがはじまったので夢中で見てますシリア戦のハラハラ劇も眠れずに手に汗握ってました今日はサウジアラビアに5-0と快勝次は準々決勝がんばれニッポン
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/gunners-antlers/entry-10771812923.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blog.livedoor.jp/z810/archives/51957477.html さぁさぁ今日は平日では久しぶりにこの時間までテレビ見ておりますそれはなぜかと言いますと今日はサッカーですからねアジアカップですよいやぁ〜柏木いいっすねぇよく動いてますよまぁサッカーの知識はありませんのでこの辺にしておきましょうかそのかわりといってはなんですが今日の夕ごはんの話でも今日はキムチ鍋を食べた僕ですがキムチの素が少なかったので味が薄かったというなんともどうでもいい話ですもう一つ話題を変えましょうか今年の初売りで人生初のブーツ的なものを購入しましたノースフェイスのダウンみたいなやつですあいつとてつもなくあったか〜いであります新潟の冬にはたまらんですわとか書いてる間に日本勝ちましたねよかった良かったさてそうしましたら寝ましょうか除雪の業者さんおつかれさまです(´▽`)
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://hayat515.iza.ne.jp/blog/entry/2116401/ 倒れ込むように眠ってしまいました(ρд-)zzz新システムの不具合と時間がかかりすぎる影響で仕事が滞ってしまう事が多く、精神的に参っています(>_<)一度目が覚めた時は、 アジアカップ の対サウジアラビア戦が後半30分過ぎた頃で、大差で勝てて良かったですね〜☆
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://blogs.yahoo.co.jp/mr_moratorium/63732241.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/smx0000/entry-10771975447.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/orangejuice100/entry-10772327819.html ブログネタ:アジアカップ日本代表に期待できる? 参加中本文はここからaカップ?そして、日本代表?期待?僕は辞退します(`・ω・´)やっぱりはさめるぐらいのがいいですよねえっ?何をはさむかって?よせやぁい!
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/upx65451/entry-10772573308.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ysmr.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/0118ysmr440-464.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://blog.goo.ne.jp/milktearoom/e/0c7885001096c5e2d4ce0a3160f6acd7 It offers the fresh voices of Japanese directly.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.livedoor.jp/tokyo_la12/archives/65463997.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/matsu487/entry-10772958272.html まつ487さんの投稿したなう帰りましたアジアカップ見れず残念……1/18 0:39 もっと見る
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ycom.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-5d0f.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://korean-movies.air-nifty.com/blog/2011/01/post-09e2.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ouendan.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/vs-5898.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ouendan.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/vs2011-72d2.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://japanfootballmuseum.blog.so-net.ne.jp/2011-01-08 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/chanko-masuda/entry-10762566140.html Muita conversa dos ultimos japones
- Premiere league 20th paragraph Birmingham à Manchester U
http://blogs.yahoo.co.jp/spxpy549/44420453.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://blogs.yahoo.co.jp/kaito_d_iary/62164814.html 日曜日、珍しくテレビを見ていた自分 すっかり忘れていたのですが、サッカーのアジアカップが開幕し、日曜日は日本の初戦でしたね♪ 初戦の相手はヨルダンfifaのランキングを見るならば、日本よりも大きく格下の相手になります 戦前は正直、「負け」という結果になることはこれっぽっちも想像していませんでしたが、 危うく、現実のものになる所でしたね・・・ カタール、ドーハという場所は、日本代表にとってやはり因縁深い場所なんですね 結果は1-1で引き分け 前半ロスタイムにちょっと不運な形からの失点 後半もなかなか得点が決まらず、0-1のままロスタイムに突入 残り時間も少ない中で得たコーナーキックショートコーナーからのクロスにdf吉田がヘディングで合わせ、 土壇場で同点に追いついた、そんな試合でした 勝てそうな試合だっただけに、残念というか、ちょっと物足りない印象でした でも、やっぱり同点ゴールが決まった瞬間は「うおー!!」って叫んでましたww やったよ吉田!ナイスだよ吉田!! それにしても、今回の招集メンバーは若い選手が多いですよね〜 2014年がとても楽しみになってくるメンバーです 得点を決めた吉田選手も、a代表は2試合目・・・ですか?? スミマセン、この試合を見るまで、名前を存じておりませんでした・・・w オランダのvvvでプレーしてるんですね!今日でちゃんと、顔と名前覚えました!! 日本の正cbになってほしいと思います あと、凄ーく個人的ですが、長友選手と岡崎選手が好きなんで、彼らにもぜひ活躍して欲しいと願ってますww 次戦以降はシリア、サウジアラビアとの試合が控えています 後半のいい流れを、ぜひ次の試合でも引き継いで、頑張ってもらいたいですね てか、シリア-サウジの試合で、サウジが負けたのがちょっと意外でした 〜参考〜 afc asian cup qatar 2011 (afc日本語サイト) afcアジアカップ (ウィキペディア)
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://klm.txt-nifty.com/blog/2010/11/2010jfl15vs-804.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/okacyan65kiro/entry-10771024045.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/gorou-n-rivapool/entry-10766119996.html Muita conversa dos ultimos japones
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/as271/entry-10766108032.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://renqing.cocolog-nifty.com/bookjunkie/2010/09/post-af27.html Muita conversa dos ultimos japones
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/popyoshimura12/entry-10768220052.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Safety ending, you fell asleep.
http://saeboo-boo.cocolog-nifty.com/sae/2011/01/post-9d8c.html 昨年、中学校の恩氏に 「昔から、お前は自分の力以上の事を引き受けてしまうんだよー」と 言われたことを思い出した 思えば心当たりもあるし、ただそればかりでもない 「自分の力に関係なくやりたいか、やりたくないか」&「やらざるを得ないか」 その3択で決めていると思う 今回、以前にお世話になっていたお店から料理を依頼され ただやってみたいがために後さき考えず構想を練り3ヶ月 先週はひたすら段取りのイメトレをして過ごし、 週末は仕事を終えた足で松本商店(姉の店)で 鯛やサーモンやホタテなど食材を仕入れ、 仕込みも朝までやり、そして運搬は手持ち・・・ いろいろ苦労があったけど、お店の方や 依頼主のミキtさんにも喜んでもらえたので良かった~ で、無事終わることが出来ました なんとかなるものですねヽ(´▽`)/ 一番時間のかかった角煮おからで炊くと柔らかに ごぼうは玄米で炊き、醤油と酒とキビ糖とみりんで 上はサーモンのカルパッチョ 上が、春菊、水菜、にんじんのサラダ、マッシュポテト 鶏むね肉低温ローストのトマトポン酢ソース 下が、鯛のムニエルとパプリカ 他には、 卵とうなぎのわさび醤油 ホタテのカルパッチョ ホタルイカ沖漬けうずら乗せ 海鮮塩焼きそば 香の物(長芋のわさび漬け、セロリの浅漬、チーズ酒盗) からすみスライス お芋の炊き込みご飯←は作ってきてもらいました 助かった~&美味しかった~ ただ、会場の厨房にはレンジひとつ、 温かいものを温かく、冷たいものは冷たく という基本的なことがとても難しく、 角煮も暖房の室内でお客さんが 飲みながら話している間に固くなってしまったり、 多々反省点が残ったけど、とても良い経験になりました 嬉しいことに次回もと言ってもらえたので やってよかったなと実感して帰宅したら夜の10時 アジアカップからの睡眠不足と腰痛で 昨日はずーと寝込んでましたヾ(´ε`*)ゝ 哀しいかなカラダは嘘つけませぬヘ(゚∀゚ヘ)
- Honda Keisuke player
http://route63.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-1e8f.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Cold that 2
http://kata-hane.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-01c2.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Soccer AFC Asian cup 2011 Japanese 5:0 Saudi Arabia…Okazaki rages, Maeda large!!
http://whiteandwhite.cocolog-nifty.com/mogura/2011/01/afc2011-8001.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Soccer Japanese anti- Korea
http://chibby9303.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-8639.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://nihondaira.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-0072.html 1-1のままタイムアップとなり 延長戦があるのかと思ったら pk戦となった 太陽の向きの加減で こちら側でやるのだろうと思ったら やはりそうだった 浦和レッズレディースのサポーター側となるが 陸上競技場なので、ピッチに余り近くなく、 inacに圧力をかけることはできなかったかもしれない pkは相当とも全然決まらなかった 枠を外したり、甘すぎるコースだったり コロコロpk主流の昨今だけに 女子だからといって肉体的なハンデもないと思うので、 やはり技術的に難があるのだろう こんな感じでまったり見てました 遠いといえば遠い 遠くでサッカーをやっているのを、だらっと見る pk戦に入った辺りで コンコースで決起集会をやるので集まるようにと ゴール裏に声がかけられた なでしこジャパンは、オリンピックに前に男子との試合をやったが 市立船橋やヴェルディユースに 大敗したりして、 男子とは肉体的な差が大きいなと思ったがものだが pk戦を見る限り、技術的な差もかなりあると感じた 浦和レッズレディースは 五人のキッカーのうち、二人しか成功できず これでは勝てない 清水エスパルスも新たな道に進む サポーターサンクスデイに行けるかどうかはわからないが 早く新体制を発表してもらいたい といっても、監督がアジアカップ終わるまで来ないので のっけからして、遅れたスタートだが 三度目のファイナルチャレンジが失敗に終わったことで どうにもこうにも手が届かないという 無力感はつきまとう 自分の人生に置き換えて考えてしまうし 清水とともに歩んできた六年間の成果が 発揮される機会が最後までなかったのは 残念だ
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://blogs.yahoo.co.jp/kurarettofbfs/27659725.html 1週間ぶりにログインしました! ただいまー^v^ で、何をしているかというと寺1篭りです↓ ボルケ篭りだと消耗品の赤コアしか出ないから・・・白コアgetしてそれらを売って資金にって算段です 早く赤コアを売れるようになりたいなと思うこの頃です・・・ 今は借金返済直後だし、お金もないからお金も稼がないとね、活動できません しかし相変わらずドロップが悪い! 5回行って白コアが0個、赤コア3個ですね^^;;;; 運悪すぎか!? それでも、オロカまでsp3本くらいでちゃっちゃと終わるから、fsで良かったと思いました↓ 箱もこなして26分残しで終われるんだから上々じゃないかなと fbなら防御気にしなきゃいけないから・・・箱やらなくても25分残しくらいだったような ミスリル防具1箇所でもあれば違うのかもしれないけど・・・fbの装備品は高くて辛いです 今は寺1オンリーで、大半は放置状態です放置ポイントはココ↓ pkしないでね!w 時間空いたときに寺1をやっているという感じです cabal以外は動画見たり、プレステやってみたり、tv見てみたりという状態ですね・−・ ここ最近、一昔前のドラマにハマってしまってずっと見てました´▽`; 今日は日曜ですが、本戦はまだお休みしておこうという感じです 2月くらいになったら戻ろうかな・・・ 今日はあれです、22時からアジアカップの日本戦・−・ ^^ノシ
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://popoafrica.air-nifty.com/amigo/2011/01/post-13c1.html 昨日はややお疲れモードで 珍しく場外にも行かず家でのんびり とはいってもpcで馬券を買える時代、 1rからほぼ1日競馬三昧 中山4rでようやく片目が空くと 京都5rの堅い三連単も的中 その後は下記参照だが 好きなことをできることは ほんまに幸せですなあ ところで昨日からtvの競馬放送が bs11でスタートして正午から 中山、京都両方を生で見れることが グリーンチャンネル風でうれしい ただtimの司会等内容が今一で 今後の改善が必要かなあ それと14:30~15:00は 放送がなく肝心の 京都9rが見れなかった この時間空白になるのは何故? さて今日は大学ラグビーとか サッカーアジアカップもあり 3連休中日も楽しみまひょうね ■土曜のレース回顧 3日開催初日、今年も土曜は得意?みたい やっぱ低配当でも一つ当らないと のっていけないもの 上記のように昼ごろから調子が出始め 寒竹賞は軸ターゲットマシンと サトノタイガーからの流しが成功 福寿草特別はこけたが 中山メインはロラパルーザ、 プレシャスジェムの3連単マルチで丸 まずまずの結果で初日を終了 それでもってポイントを整理 相変わらず外国人騎手旋風は継続 特に福寿草特別はリスポリ、ベリーで 高配当になり有馬と同じで 外国人買っとけばいいてな感じか 逆に中谷や吉田豊で穴もあり 正月競馬は荒れ模様 明け4歳も相変わらず強い また馬番は連番が多く 例)4→3→2中山最終とか 掛け算馬券 例)3x4=12中山金杯と昨日もでてた まあ絞れない時向きではありますね ◆シンザン記念 今年も牝馬上位 ならばドナウブルーだろうけど なんと井崎さんが本命・・・ それで勝てば本当に強い(笑) 前走降着もひたすら走るのみ:レッドデイヴィス 明け3歳でもう騸馬 まさに走るしかない状況 2勝目を降着で逃すも 先行できる強みもあり 能力はここでも通用すると見た ただこちらも東スポ渡辺記者も◎で もう終わったかあ(笑) ○アドマイヤサガス ▲ドナウブルー △マルセリーナ素質あり ★マーベラスカイザー ここまでboxも オルフェーヴル ギリギリヒーローを△追加 ・中山:ジャニュアリーs 8歳以上の高齢馬が なんと6頭も出走 11歳ニシノコンサフォス 得意の中山なら昨年の再現も 他ではツクバホクトオー推奨 ・中山:迎春s 4歳勢が人気の中心 中ではヤングアットハートを狙う ・京都:寿s 少頭数は荒れるから逆に難解 アヴェンティーノ酒井で前残りに期待
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://route63.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-7e5f.html Muita conversa dos ultimos japones
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://seto.way-nifty.com/thisweek/2011/01/post-321b.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/shiori226/entry-10746603596.html Muita conversa dos ultimos japones
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.livedoor.jp/thebiguru/archives/51189594.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/air-wagon/entry-10771251364.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/social-activity/entry-10742975375.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/1209nanayan/entry-10772133978.html 今日はバイト中にアジアカップを見ました!何度も言うけど日本には興味ないですでもなんとなく見てたらおもしろくって結局試合終了まで見ちゃったザッケローニ余。。尺でしたねだって5ー0で圧勝しちゃったんですもん岡崎さんのハットトリック良かったね!めっちゃ嬉しそうだったなーでも試合自体はかなりグタグタな展開で日本にとっては簡単な試合だったんだろうなと見てても思ったサウジ、やる気ないのかと思ったわ後半ロスタイムなんて1分しかないのにサウジ、責める気全くなし!もう負けだよ帰りたいよ(ーー;)と言わんばかりにただボールだけがウロウロ…次はカタールだってね!カタールはホームでの試合だから日本やりにくそうって先輩が言ってた( ̄◇ ̄;)どうせだからこのまま優勝してほしいな笑でもさ、サッカー見るならやっぱりあたしはヴィジャとかイケメンが見たい(^∇^)
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/ginger625686/entry-10736295727.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/g-mucha/entry-10763562777.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/taiko-tataki/entry-10763580332.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Endo player!!
http://blog.goo.ne.jp/kumakura10747983/e/908817819e600de8f3beff32581248af Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- [tsuito] summary of 01/09
http://napolichelsea.blog20.fc2.com/blog-entry-1269.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- It will try saying in FC Tokyoliberal translation
http://d.hatena.ne.jp/gooe/20110119 Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- Soccer and opera
http://noshio.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-4a13.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Todayliberal translation
http://ameblo.jp/re-n-ge/entry-10771245027.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It is pleasant victory*
http://ameblo.jp/7-suke/entry-10771813072.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- January 10th.
http://ameblo.jp/shiningvenus/entry-10763756339.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Still, slump
http://extratime.tea-nifty.com/hiromi/2011/01/post-7cd7.html なんか、ず~っと更新してなかったような感覚 でも、まだ、二日なのね 習慣って、ちょっと抜けただけでも、 そんな感覚になるのね でも、やっぱり、 ここ最近、スランプ気味で、 何をするのも、気持ちがしんどいです お仕事は、しんどくないのに、 遊びの方がスランプです 気持ちが盛り上がりません たぶん、重症 昨晩、 アジアカップのあの激しいサッカー をリアルタイムで見ても、 盛り上がりません 武道館のdvd は、 到着した日に、 disc2 だけ見ました 弱った心には、 素晴らしすぎて めちゃ、重かったです なので、まだ、本編 見ていません 今夜のmステspは、見ました ひろみさんも、バッチリ見ましたが、 それでも、元気にはなれません それから、 あ~弱った心には、嵐ええわ~ と思って(笑) さっき、友達にいただいた嵐のライブdvd 見かけたのに、 15分で、ちょっと用事が入って 、 それをやってたら、 もう一度再生ボタンを押すのがしんどくなった あかんわ・・・(^_^;) こんな時は、ボ~ッとしてても良いのを見て、 ボ~ッとしときます 今日の放送分のcsの徳川慶喜見て、 どうでもいいな~ぁな(笑)ドラマの録画でも見ておきます まあ、そのうち、戻るでしょう~(^_^;) 明日から、最高の寒波が・・だって さむ~うう また、雪が積もっちゃたりするかも 近年は暑いのも苦手になりましたが、 寒いのは、相変わらず、苦手です(^_^;) 細川俊之さん、お亡くなりになったそうですね ニュースを見た姪っ子から、 「ムーに出てた人、死んじゃったのね」と、 メールが来ました(笑) お正月にウチから持って帰った「ムー」「ムー一族」のdvd 、 姪っ子は、まだ嵌ってるようです お父さんとお母さんと3人で 見る時もあるって 家族で嵌るって、どんななん (^_^;) 細川さん、素敵でした まだお若いのに、残念です ご冥福をお祈りします
- It is pleasant in Saudi Arabia victory!!
http://kita-tanuki.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-8b04.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/worldcupworld/entry-10762684066.html ワールドカップ 内田には“リベンジ”のアジアカップ という記事の感想でにゃん内田には“リベンジ”のアジアカップ という記事が気になったので読んでみたんでにゃん ------------------------------------ カタールで始まっているアジアカップは、前回大会でベスト4に終わった日本にとっては ldquo;リベンジ rdquo;となる大会であるだが選手の中にも、同じく復讐の場としてとらえられる選手がいるたとえば、df内田篤人がそうだワールドカップ (w杯 )へのアジア予選では、若くして主戦力に抜擢されながら、南アフリカ の地ではピッチに立てなかった大会後、ドイツの名門シャルケへと移籍今では右サイドバックの位置を手にしている goal.com 01月09日02時42分 ------------------------------------へぇそうなんだなるほどでにゃん私はラッキイィでにゃん 今日の天気がきになったんでにゃん明日の天気を調べてみました 名古屋 晴のち曇 最高気温9℃ 1月9日(日)の天気 晴のち曇 独り言:花、無心にして蝶を招き、蝶、無心にして花をおとづれる】でにゃん ------------------------------------ 【今日の気になる話題】 ワールドカップ トゥララン、w杯のショックで「引退ワールドカップ 遼、初日は薗田と組んで神童マナセロワールドカップ ゴールデンゴール再導入も という記ワールドカップ 不明の小型機墜落、2遺体収容 といワールドカップ 男子ゴルフ選手会長に宮本勝昌 といワールドカップ 葛西ら4人が本戦へ という記事の感ワールドカップ アマンが今季初勝利 という記事の感ワールドカップ 【dynamite!!】石井慧が“ワールドカップ ネット人気爆発のイザベラ・ヤン、布ワールドカップ 浦和レッズフォルカー・フィンケ監ワールドカップ ホワイトマウンテニアリングの あのワールドカップ 「エアロビの女王」ジェーン・フォンワールドカップ 大雪の福島で車300台立ち往生 とワールドカップ ミドリ解散、後藤まりこがustreワールドカップ 「題名のない音楽会」にウルトラマン
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/skazu/entry-10766776844.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/shiori226/entry-10763179400.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://kawatomo.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-1e98.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://d.hatena.ne.jp/akaibara/20110114 Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://d.hatena.ne.jp/akaibara/20110117 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://d.hatena.ne.jp/minority23/20110116 Muita conversa dos ultimos japones
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://i-career.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-ce3a.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://nihondaira.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-352a.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://uraseven.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-6256.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.goo.ne.jp/angeldad/e/c4e4854e3988e51c81bb500b665bc3f1 It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://nihondaira.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-228b.html 日本 5-0 サウジアラビアアルラヤン競技場 得点岡崎岡崎前田前田岡崎 グループリーグ最終戦 1位通過すると、開催国のカタールとベスト8で戦う これが悩ましいところ 中東の笛、開催国の圧倒的なサポーター、開催国はやはりアドバンテージ とはいえ、2位通過で当たるウズベキスタンは強国であり 楽な道などない スタメンは二列目の松井が肉離れ、加えて本田が外れた そして岡崎と柏木が代わりに入った 岡崎は毎試合途中出場していたが、柏木はいきなりのスタメン 広島から浦和に行ってから良いとこなしな感じだし、 広島時代の輝きを見たい そしてgkは出場停止の川島に代わって西川 それにしても無観客に近いスタジアム これまでの試合と比べ、日本のゴールデンタイムに合わせているので カタールじゃ平日の昼間だしね バックスタンドのハーフライン辺りに青い日本サポーターが固まっている ある意味、日本が優勢のサポーター状況 前半は岡崎の2ゴールと前田のゴールで、一気に3-0 もっともっと獲ってほしい 岡崎のユニフォームは南アフリカw杯のときは、 体に張り付くタイプのものだったのに 今回のアジアカップでは、 ゆとりある従来タイプだ 寒さのせいか 代表戦を見にいっても、体に張り付くタイプのユニフォームを着ているサポーターは まず見かけない 観戦用とはなりづらいし、価格がレプリカの倍以上と高すぎる面がある ユニフォームの価格とは ほとんどが開発費とスポンサー広告費であり、工場で生産する費用はわずかなものだ できれば価格をもう少し下げて、 大量に販売する方向性に持っていってほしいものだ 内田が大会2枚目のイエローで、ベスト8は出場停止 後半は内田を下げて、伊野波を投入 北京オリンピック落選組の一人がこうしてアジアカップの舞台に立つ 北京オリンピックのアジア予選を全試合フルタイム出場しながらも、 反町監督の判断で、北京オリンピックメンバーから外された伊野波 北京オリンピックに出た水本と森重の姿はここにない 後半始まってすぐに伊野波のクロスから前田のヘディングゴール4-0 さっそくアシストを決めた伊野波 岡崎がハットトリック5-0試合終了 グループ首位で決勝トーナメント進出 開催国カタールとの戦いは、ジャッジの面で、完全アウェイのスタジアムとなる点で 困難は大きいだろう 面白い試合になりそうだ
- In the Japanese representation Nishikawa and 槙 field, Japanese plum
http://seto.way-nifty.com/thisweek/2010/12/post-25b3.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Vision sub- spatial struggle description part7
http://tsushimacat0.blog114.fc2.com/blog-entry-380.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://clockwork-orange.moe-nifty.com/fly_high/2011/01/post-5f22.html Muita conversa dos ultimos japones
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://blogs.yahoo.co.jp/sanadaseibu/27763692.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://blogs.yahoo.co.jp/mayumi1272001/53166876.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://takacci.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/114-f712.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/iwata-riyo/entry-10772134433.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://sheva.way-nifty.com/shuki/2011/01/post-5e19.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/yasu-arigatou/entry-10767949986.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/az-max/entry-10771821406.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/marumado513/entry-10771814469.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/ogucci109/entry-10767758103.html ブログネタ:アジアカップ日本代表に期待できる? 参加中今日は何とか勝ったねイロイロあったけど…勝てばイイんデス!!もちろん期待してますよ!!頑張れ日本!そして僕は…昨日寝過ぎたのと、カレー食べたダケでお腹が減ったのとで寝られない為只今4時18分、ぜんざい作って食べてますなぅ♪お腹も満たされたので寝ますではでは~(・∀・)/
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/hitasuraboke/entry-10766808232.html ブログネタ:アジアカップ日本代表に期待できる? 参加中期待したいって気持ちがすごくある メンバーがそうさせる ほんと期待したいこの前のヨルダン戦があれだったからあれだけど 眠たい試合でね今日こそしっかりやれるところみせて欲しい
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://forza-oranje.at.webry.info/201101/article_3.html まさに、これがアジアカップ!って内容の試合でしたねジャッジの微妙さとか…チキンな私は、pkを蹴ろうとした本田圭佑に対して、岡ちゃんやヤットに蹴って貰えばいいのに〜と思ってしまいましたが…さすがですね!ド真ん中!^^スゴ過ぎます!
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.goo.ne.jp/-twilight-/e/d024ab2749ce6452fa8308ddb0a3a221 Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://euno.cocolog-wbs.com/euno/2011/01/post-1c24.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/mu-minn/entry-10771653771.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/kasaragi25/entry-10763559258.html アジアカップ! 終了間際の同点!!!よそ見してたwww ブブブ━( ;;´゜;3;゜):;.゛;━ッ!!!ドローで良かったです(*´д`)=3
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.goo.ne.jp/kamonegi-no1/e/e1549e9d9dcb62329f47b341b43de8a1 This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://www.voanews.com/english/news/middle-east/Multi-millon-Dollar-Iraqi-Sports-Complex-on-Target-for-2013-Opening-112945959.html Muita conversa dos ultimos japones
- Socceroos fate in their hands after Korea draw
http://www.france24.com/en/20110115-socceroos-fate-hands-after-korea-draw Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://news.smh.com.au/breaking-news-world/australia-to-host-2015-asian-cup-20110105-19gdz.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://www.bangkokpost.com/breakingnews/214599/australia-to-host-2015-asian-cup Avaliacao de desempenho, e sintese
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=19036 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://www.france24.com/en/20110118-saudis-turmoil-another-football-coach-axed We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://www.france24.com/en/20110112-saudis-face-jordan-asian-cup Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=19664 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://news.smh.com.au/breaking-news-sport/fullstrength-socceroos-to-face-india-20110109-19jp2.html socceroos coach holger osieck will show no mercy to lowly india, vowing to unleash australia's strongest possible line-up in their asian cup opener. サッカルーズ監督して、holger osieckが放つことを誓う、卑しいインドへの慈悲が表示されますオーストラリアの最も強力なラインアップのアジアカップの開幕戦インチ
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://www.france24.com/en/20110116-stunned-uae-down-but-not-quite-out-asian-cup Muita conversa dos ultimos japones
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=19625 Avaliacao de desempenho, e sintese
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://jbt1021.blog116.fc2.com/blog-entry-644.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://oedo-tokio.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-614f.html アジアカップ1次リーグ3戦目は対サウジアラビア終わってみれば5-0の圧勝で、決勝トーナメント進出となりましたまあある程度予想された結果ではありましたと言うのも、ここまで連敗してるってことはよっぽどチーム状態が悪いってことですし、ガチガチに守るチームじゃなくて個人能力にそこそこ自信を持った攻撃好きのチームらしいし、その一方で守備が淡白でヘタみたいなので、そうするとスペースが出来ますスペースを与えられて、おまけにプレッシャーが弱ければ、日本のサッカーは必ず機能します日本がヨーロッパのチームに割と強いのは、そういうわけです 岡崎のハットトリック&前田の2点と、fwが全得点を叩きだしたのも、日本としては珍しいことやっぱり守備が緩いってことだよなあそれにしても岡崎ノッてます松井が怪我で帰国することになっただけに、頼もしい好調さです川島の出場停止で出番が回ってきた西川も敵の攻撃を0点に押さえて、しっかりアピールしました それにしても途中からワンサイド・ゲームになってしまって、ほとんどまともなサッカーではなくなってしまいましたねむしろもっと得点できた試合でもありました次は開催国のカタールと当ります心配無いと思いますが、ちょっとイヤなのはアチラの監督日本をよく知っている知将メツだけに、何かやってくるかもしれませんうーむ
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://blogs.yahoo.co.jp/katu27kaisyuu/35830691.html アジアカップvsサウジアラビア戦であらためて岡崎の素晴らしさを実感した内閣改造であらためて菅総理のアンポンタンぶりを実感した与謝野さん入閣!?誰がどう考えてもどちらサイドからも批判されるだろ???何を考えてるんだかね・・・
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://blogs.yahoo.co.jp/salmidori04/18698027.html Muita conversa dos ultimos japones
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://nonbiri-to-zimitini.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-2333.html アジアカップのメンバーが発表されました 川島、西川、権田、 岩政、今野、伊野波、長友、槙野、内田、吉田、酒井高徳、 遠藤、松井、長谷部、藤本、本田拓、細貝、本田圭、柏木、香川、 前田、李忠成、岡崎 世代交代が予想より早かったな?と思います コミが入るのを期待していましたが...... 久々に代表の居ないフロンタになりました..... これも、フロンタ新時代に向けて踏み出す!ということなんでしょうねぇ チーム作りに専念できる!と良い事!と捉えたいと思います! これを受けてケンゴはどんな決断をするのでしょうか? 海外組となって日本に錦を飾る舞台があるとすれば、随分と先になりそうですし...... フロンタに残ってチームの向上でアピール!を取るのか? いずれにせよ、決めたチームでファイトするしかなさそうです リーグでは草刈り場風^^;代表では枯れ場.....^^;でしたぁ~......m(_ _)m j.b.antenna 、 さっかりん 、
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/peru3118/entry-10770786733.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://takacci.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/5-0-fab5.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://awatenai.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/1cl-5310.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://blogs.yahoo.co.jp/nipponmakun/32416213.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://blogs.yahoo.co.jp/tonatona1969/10582490.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/supporterdog/entry-10767755757.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/gamba0212/entry-10767756615.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/tamago912/entry-10771632840.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/sidmar/entry-10771817716.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/nanaponmery/entry-10767790100.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/utsuwo/entry-10767895953.html Muita conversa dos ultimos japones
- January 9th (day) 6 o'clockliberal translation
http://blog.goo.ne.jp/relaxnaoki/e/25771e8b4ae65a45d54118b8672ee2c1 Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- It is done, it is.liberal translation
http://ameblo.jp/rc211v74/entry-10768732148.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- [bundesurigavuoruhusuburuku] vs Bayern
http://ameblo.jp/forzamurocchi/entry-10769613071.html ドイツ・ブンデスリーガ ヴォルフスブルクvsバイエルンミュンヘン強豪同士の対戦ですが、今年は調子が上がっていない同士の対戦ヴォルフスブルク・長谷部はアジアカップ出場のために不出場前半7分バイエルンがgkからのフィードをゴールに結びつけて、バイエルンがリードピッチコンディションはあまり良くない中でどれだけのパフォーマンスが出せるか、興味があります
- After all placeliberal translation
http://ameblo.jp/soar036/entry-10771642115.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- As for the Japanese representation and first game draw.liberal translation
http://ameblo.jp/matsu487/entry-10763578884.html アジアカップ初戦、日本代表対ヨルダン代表は1対1のドローに終わりましたテストマッチ無しで迎えた初戦、しかも相手はここに照準を合わせている訳ですから、簡単な試合になるわけが無いのですが、予想以上に苦しかったヨルダンとは前回も苦しい試合でしたが、やはり簡単な試合ではありませんでしたザック監督になって、アルゼンチン・韓国といいゲームをしてきた事で、楽観的な空気が漂っていた部分もあったと思いますが、これで引き締まった、と考えましょう観る側としても、戦闘モードにようやくなりましたまだ、始まったばかりです夜更かしの日々も(笑)
- [mayamayapuramai] 0liberal translation
http://ameblo.jp/schwatz/entry-10763575533.html Muita conversa dos ultimos japones
- The Asian cup Japanese vs Syria
http://ameblo.jp/schwatz/entry-10767753939.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- VS Jordanliberal translation
http://ameblo.jp/masanimasa/entry-10764021681.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/tk-of-world/entry-10770443865.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- <The soccer > luster it lacks with Kagawa and the Asian cup which how are done
http://sportslove2.seesaa.net/article/181127290.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- <The soccer > is great Korea to quarterfinal game…The Asian cup
http://yahoosupoiiui.seesaa.net/article/181408544.html Muita conversa dos ultimos japones
- 8 it is strong with the Japanese 5 departureliberal translation
http://blog.livedoor.jp/apro1943/archives/51741369.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- The Saudi Arabian gameliberal translation
http://plaza.rakuten.co.jp/capacity2006/diary/201101170000/ It offers the fresh voices of Japanese directly.
- You are hard on Saudi Arabia too much
http://shimatop.blog.so-net.ne.jp/2011-01-18 This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Öffnen Sie JFA Verwaltungsrat Datenfehler H22#9
http://ultraleftyblog.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/jfa-h229-b681.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Japanese Letter
http://blog.livedoor.jp/darumania/archives/52133117.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/ditadiary/entry-10767781426.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- The Asian cup*
http://ameblo.jp/kaz-hiro1974/entry-10767780893.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ts.way-nifty.com/makura/2011/01/post-6ee9.html サッカー日本代表:アジアカップ 今朝早くですがシリア戦、勝ちましたね!!! 私はと言えばグーグー 夫の大きな声で起きたのが例の怪しげな pkの判定 の時 劣勢 にも拘わらず日本代表、頑張り、2−1で勝利しました!!! 私は広島ファンなので、勿論gkの西川選手に熱い視線を送っていました pkは残念ながら取れませんでしたが、後の危ないシーンは何度もクリアしてチームの勝利に貢献したと思います 川島選手のレッドカードについては、 「あれは誤審」と言う事で抗議するというニュースも出ていましたが、いずれにしても 次の試合も勝利を納め、決勝リーグに進出してもらいたいものです
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/oyasumi-kousaten-yuko/entry-10768557124.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://nerodikara.blog47.fc2.com/blog-entry-294.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- One foot lately white zeal!
http://ameblo.jp/hebaragi-yukki/entry-10768633827.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- [burogu] news item
http://ameblo.jp/nowondays2143/entry-10769617990.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- [[ashi] ゙ [akatsuhu] ゚] [yatsuto] photograph of the Syrian game next day* It is light adjustment of the [meliberal translation
http://ameblo.jp/yatto-smile/entry-10768799785.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Message from divination sutra January 15th Affluence is contained, but there being some which have been overhung on, it is gloomy. Eventually, because it penetrates, now, withstanding, it keeps polishing the fact that it is possible.
http://kumpu-well.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-5cce.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Japanese Letter
http://blogs.yahoo.co.jp/maison_de_kota/60435632.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- original letters
http://blog.livedoor.jp/mame247/archives/51812596.html ・アジアカップ2011グループb シリア1-2日本 (日本:長谷部,本田圭)いつの話だよ!レベルなシリア戦ですけども そして観てませんけども なんかシリア戦が終わって記事にする今までに、カレンがマヤマヤと同じチームに本当になっちゃったとか、噂の宮市もレンタルでオランダだとか、あとサッカーとは関係ないですが椿屋四重奏が解散するってのがちょっと残念だとか(何気にアルバムを持っているので)、まぁそんな感じですがシリア戦、ハイライトと観た人の熱弁を聞いての感想となりますが、誤審の嵐だったようで 長谷部の笑顔に日本人のみならずアホ審判もやられたようで、ありがたくpkを頂いたということで良いんじゃないでしょうか 長谷部のゴールは、その流れからして素晴らしい形で、あれをやれる回数が増えればアジアカップは戦えるだろうなという感じ ふたつのpkはまぁ、どっちもアレな感じだったそうなんで割愛 それよりも協会が出した抗議が不受理、しかも理由が協会の人間が規定を知らなかったためってどんだけ馬鹿なんだよと 金貰って仕事してんだからちゃんとやれよなぁ 要は、舐めてたねぇ、我々と同じように、舐めてたんだねぇ(笑) 素人と同じ考えってところがもうアウトだと思うんだけども次は10時過ぎのキックオフなんで観ます観ます サウジが2連敗ってところにびっくりですが、サウジの捨て身の攻撃に耐えられるかって感じですよね 勿論勝てばいいです その中で、10分20分でもいい時間帯が作れれば、それはきっと成長になると思うので
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/yuu-ameba/entry-10763574085.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/hidepiyo/entry-10767759018.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Japanese talking
http://ameblo.jp/mountain-okinawa/entry-10767756372.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/ttxqc454/entry-10766776713.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Japanese talking
http://ameblo.jp/oyanokao/entry-10767758691.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/hakojin/entry-10766609644.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- original letters
http://sheva.way-nifty.com/shuki/2011/01/post-4de8.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Japanese talking
http://kens-footballfreak.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-877a.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- weblog title
http://aototsunegasuki.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/2-eebc.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Japanese weblog
http://blog.goo.ne.jp/euphoria-hossy/e/e069cfbdbb5c9c3e39fdc7de1762194f opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- weblog title
http://ameblo.jp/nakamura-mai/entry-10763799738.html Muita conversa dos ultimos japones
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/ka-suke/entry-10763565884.html サッカーアジアカップ ヨルダン戦引き分け危ない・・ダメかと思ったけど、後半ロスでの同点って・・・ちゃっかり最後の最後だけ見たのでした今宵は長い
- weblog title
http://ameblo.jp/motoiky/entry-10763569268.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- weblog title
http://ameblo.jp/santamam/entry-10763680178.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- original letters
http://mo-ka.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-9e92.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Japanese weblog
http://calyptus.blog11.fc2.com/blog-entry-587.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- weblog title
http://izuyayoi.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-8f9d.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- original letters
http://blog.livedoor.jp/jl99129/archives/1375377.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- weblog title
http://yamaken38.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/2011-7ff5.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Japanese Letter
http://blog.goo.ne.jp/tokeisyuuri/e/97781c1a10aeab1a4cc8e6c5771b24d4 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Japanese talking
http://blog.goo.ne.jp/outside_k1/e/b158bffa918c13f4a18066f0bd933bba This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- original letters
http://ameblo.jp/booby-fc/entry-10758910599.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Japanese weblog
http://jibunaruki.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-7c64.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Japanese weblog
http://blog.livedoor.jp/yazu968/archives/51110404.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Japanese talking
http://megmog.way-nifty.com/ever/2010/11/akasohot-trip-5.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- original letters
http://blog.goo.ne.jp/hearts_2007/e/4696a514e7f93b3242956533db934b0f Un monton de temas de actualidad en Japon
- The U21 boy whom you did the gold medal!
http://dokodemo.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-968f.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It does and the [yo] it is it is, the “avaricious sweat” is appraised densely…???
http://rorennsu.seesaa.net/article/169666148.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Japanese talking
http://ameblo.jp/yoppa110/entry-10701709050.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Japanese Letter
http://blog.goo.ne.jp/sanisata765/e/c69a178b97849cb627ad15ba8dea46d3 Avaliacao de desempenho, e sintese
- Japanese weblog
http://oichan2007.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-7e96.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- It is strong, rucksack JAPAN! In the Korean game of super [aue] volume of draw of “substantial victory”.
http://blog.livedoor.jp/vitaminw/archives/52577451.html ザックjapan、大した強さです! 新生日本代表ザックjapanの勢いが止まりません互いに言い訳のできないフルメンバーを招集して行われた日本vs韓国戦岡田前監督は敗戦の責任を取り、冗談で進退伺を出すところまで追い込まれた因縁の相手u-17女子ワールドカップ、u-19アジア選手権と日本代表が立て続けに敗れている宿敵この手強い相手に、ザックjapanは0-0と奮闘「超アウェー」という舞台を考えれば、勝利に近い、価値ある引き分けを演じました 試合前、僕の胸にはひとつの懸念がありました ワールドカップ・アルゼンチン戦と続いた好結果と、それによる浮ついた空気「ザックの戦術」「ザックの手腕」など賛辞はやみませんが、所詮は世界最前線から退いた落武者仮にこれがモウリーニョ氏だったとしても、たった1ヶ月で劇的にチームを変えることなど不可能いわんやザックをやこのところの好結果は、jリーグと代表チームでの強化の積み重ねが導いた結果であり、ザックがかけた魔法などではないはず過剰な評価・過剰な期待が生んだ「バブル」は、弾けたときに過剰な反発を引き起こすもの 韓国戦はバブルを崩壊させるにはこれ以上ない機会やる前からイラッとしているのですから、万一負ければイラッイラッイラッくらいするのは当然月曜日のu-19代表敗戦の痛みもまだ残る中、フル代表が無残に敗れでもすれば、一気にバブル崩壊となりかねないところでしたザックへの信頼が疑いへと変わり、代表への期待感が「まぁこんなもんか」としぼんでいくような… しかし、そんな心配を杞憂に終わらせたザック 立ち上げの2戦に容赦ない強国アルゼンチン、頭よりも感情的に敗戦は許されない韓国という面倒な2チームを当ててしまった協会は、交渉の遅れも含め失着でした本来なら、船出は気持ちよく勝利させたうえで、「試練の2連戦」「2連敗もありうる」と位置づけたかった相手どう考えてもデビュー戦でぶつける相手ではありませんそんな苦境を、サラリと切り抜けたザックは本当にお見事でしたこれでいい空気、いい信頼感、いい協力関係の中で、2011年アジアカップに向かっていけるに違いありません自ら勝ち取ったセーフティな3か月間で、じっくりと今後の戦略を練ってもらいたいものです 今のところ、何のスキもない大した監督さんですね! ということで、頭頂部がかなり寂しいこともまったく感じさせないなど、あらゆる面でスキのないザックjapanについて、早速チェックしていきましょう ◆どうでもいいけど、相変わらずロクなことをしないお隣さんですね! 試合直前の特番はいたって和やかムード長友のチクビをわざわざテロップで強調したり、長友が持っているワールドカップメンバー全員のサイン入りユニフォームが200万円の価値があることに本田朋子アナがビックリしたり(誠クンも持ってる?)、朴智星と「その赤い髪は日本戦仕様ですか?」「いえ、こんな色にはならないと思ったんです…」と床。反省会を開いたりと内容盛りだくさんお茶の間のサポーターも「なげーよwww」派と「もっとやれwww」派に分裂する始末 しかし、いざ試合が始まれば和やかムードは一変新ドラマ「ギルティ」の番宣よろしく、悪いヤツが続出スタンドでは韓国人が、おなじみの安重根だかというテロリストを讃える横断幕を掲げ、「日本征伐」「日本沈没」だの不穏なメッセージを掲出日本猿に向けたバナナゲーフラなど、相変わらずの民度の低さを発揮します「これは戦争だ!」と一方的に悪意をぶつけてくる姿勢には、動物園にいる「ウンコを投げてくるゴリラ」でも見るような気持ちで、苦笑せざるをえません ちなみに、国歌独唱のときには軍隊式の敬礼をする男まで登場! 戦争気分を増幅させんなwwwwwww 戦争するなら北朝鮮との半島決戦を終わらせてからにしてくれwww つ 韓国陸軍、オレの912日(楽天市場) 相変わらず日本相手には妙なやる気を出す韓国試合が始まるや、早速中国の漁船並みの勢いで日本代表に激突してくる始末ついには前半12分、日本ゴール前に飛んだボールに、とんでもなく遅れて飛び込んできた李青龍の体当たりで、駒野が大転倒着地時にグニャリと折れ曲がった右腕は「全治不明」と診断される、上腕部骨折の大怪我となってしまったのです 競り合いの着地時に右腕がグニャリと折れ曲がった駒野! 日本:「くそぉぉぉぉぉ!」 日本:「駒野をいじめるヤツは許さんぞぉ!貴様らぁ!!」 韓国:「えっ、えっ、えっ、何で、急に、特に、そんなに、ソイツを」 栗原にも頭突きかますわ、u-19では菊地クンが前歯グラグラにされるわ、荒っぽい連中だな! つ トーヨー千羽鶴折り紙(楽天市場) 駒野の弔いのためにも絶対に負けられないこの試合日本はこの日も4-2-3-1の布陣強固な守備ブロックは、相手の動きにも崩されることなく、最小限の動きで攻撃をいなす効率のよさを発揮ほとんどの時間において、フォーメーション図そのままのラインがピッチに描かれるなど、安定感と秩序を見た目にも感じさせます最終的に長友ゾーンに追い込めばボールが取れる、という守備のストロングポイントは4年後まで大事にしたい日本の武器 そして攻撃に移るときの速さ成り行きではなく、想定した箇所、いつもの手順でボールを奪えるという「秩序」が、攻撃へ転換する際のスムーズさを生んでいるのでしょう前線の選手がドリブル・キープに秀で、不用意にボールを失わない顔ぶれであることも、迷いなく攻撃にスイッチできる理由でしょうかワールドカップではキープできる本田△、ドリブルできる松井の2本柱でしたが、アレの位置にアレがアレしたことで、ピッチの左右中央にポイントができました攻めやすいのも納得です と言いつつも、結局前半は0-0で終了日本は前半16分に香川が走り込んだ場面、前半27分の本田△のミドルシュートなど、いくつかチャンスを作りますが決定機には至りません一方、韓国もときおりゴール前に攻め込むも、チャンスらしいチャンスは作れず、わずかにセットプレーで日本ゴールを脅かす程度 そして迎えた後半後半頭からヘンなパーマを投入し、海外組勢揃いとなった韓国セルティックで活躍するヘンなパーマが登場するや、黄色い声援がキャーッと上がるなど、スタンドは大盛り上がりgreeやモバゲーで「韓国カラキタ留学生デス」というキャラ設定にすればモテるのではないかと考えている僕としても、このパーマは大いに参考にしたいところ 何だろうこの大仏みたいなパーマはwwww絶対失敗だろwwwww 遠藤:「パーマはね、難しいんですよ」 朴智星:「俺もこんなに赤くなると思わなかった」 って、みんなもっといい美容師探そうぜ! つ メンズヘアカタログnextパーマ(楽天市場) そんな交代の影響もあったか、後半に入ると押し込まれる日本日本の攻めのポイントとなる両翼を二人で挟み込んで潰し、韓国は攻撃の機会を増やしていきます後半13分には朴主永のヘッド、後半20分にも再び朴主永のシュートで、あわや失点という場面も押し込まれた日本の攻撃は、深い位置から始まるようになり、前半ほどのスピード感を出せません しかし、日本はそういう我慢の時間帯にも慣れてきたようす苦しいながらもパスの出しどころに顔を出し、前の選手を追い越す動きを見せ、ラインの押し上げを欠かさず、いたずらに押し込まれっぱなしにはなりませんできることを丁寧に積み上げることで、じょじょにペースを取り戻していく…まるで強豪国のような大人の戦いぶり そして迎えた後半27分ザックはまず香川に代えて細貝を投入遠藤を前に上げ、本田△を香川が抜けた位置に移動さらに続けて、松井に代えて金崎を投入する準備そんな攻めのメッセージが後押ししたか、後半32分、中盤で相手マークを振りちぎった長谷部から、松井へ絶妙のスルーパスしかし、松井はトラップを流してしまい、さらに中央に戻したボールは相手dfの手に防がれるという不運 交代直前になると焦って輝く男・松井は惜しくもチャンスを逃す! キャプテンの猛抗議ワロタwwwwwwwwwww こんなキャラだっけwwww役職は人を育てるなwwww 両チームが攻撃のカードを切り合い、激しくゴール前を往復する展開となった終盤戦間延びしつつも最後の最後でマークを離さない守備韓国が得意とする「走り合い」でまったく走り負けない体力球際の競り合いにひるまない気持ちの強さ後半45分という時間帯でも、ボールを奪取するや本田△・前田・中村憲がゴール前へ駆け上がる攻めへの姿勢最終的なスコアこそ0-0でしたが、非常に見所の多い試合韓国の強さも含め、欧州のビッグマッチにも引けを取らない上質なスコアレスドローでした日本の未来はますます明るい…そう実感しつつ
- Japanese weblog
http://harada-iory.cocolog-nifty.com/seikoudoku/2010/10/post-3be4.html 根が球技好きなので、かつては時々スポーツネタを採り上げていたのだが、益々敵を増やすことになるだけなので遠ざかっていた同時に、白熱したプロ野球にも、サッカー w 杯にも殆ど興味が湧かなかったこともあって沈黙を守ってきたが、 mlb を含めて野球シーズンも終わりに近づき、サッカーは新監督を迎えて新しいステージに進む直前だほとぼりの冷めた話題も増えてきたので、今なら良かろうという軽い気持ちで今回も横道へ逸れる ■サッカー w 杯で日本代表は「大健闘」した(そうである)が、私には期待外れが多く、実に残念な大会であったあれだけバラバラなチームが、つまり戦術も技術も何もあったものではないというチームが、よくまあ予選リーグを突破したものだ幸運であったことを喜んでいるもうがむしゃらに守るしかないという状況でも、一生懸命やればお天道様は見捨てないということであろう日本が初めて五輪サッカーへ出場した時、大変なことをやってしまった (1936 年、ベルリンオリンピック ) この“事件”は、世界のサッカー史上最大の番狂わせとして、「ベルリンの奇跡」と呼ばれ今も世界のサッカー通の記憶に残っているガチガチの優勝候補;スウェーデンを破ったのである勿論、戦前のことであるから、私はその一部をフィルムでしか見ていないこの時の日本も、ただがむしゃらにやった現地へ着くまで3バックシステムによる新しいフォーメーションを知らなかったぐらいで、それしか手はなかったのであるどうやらお天道様はこういうのがお好きらしく、これが今なお世界のサッカー史に残る史上最大の大番狂わせを呼んだスコアは、確か 3 対 2 逆転勝ちだったと記憶している今回の日本も、ただがむしゃらにやった今回も、それしか手はなかったのである何故なら、既にチームは壊れていたから対スウェーデンでは、まだチームができていなかったから「がむしゃら」しかなかったのだが、今回のそれは方向が逆の「がむしゃら」ただ、勝負事は結果であるからとにかくめでたいと言わねばならない ■それにしても、日本選手は何故トラップができないのだろう?サッカーの基本中の基本はトラップであるトラップができてはじめてボールを蹴ることができるのだ本田にしても岡崎にしても、もう「昔の人」だが、柳沢、高原、鈴木、西沢・・・皆、同様 mf に至るまでトラップが下手だから、日本チームのパス回しというのは非常に“汚い”これが、プレミアやリーガ・エスパニューラとの決定的な違いではなかろうかカメルーン戦の本田の得点シーンなども、ドタバタしていたまぁ、 w 杯というような戦いでは汚くても下手でも、結果が大事だから良しというところか先日のアルゼンチンとのフレンドリーマッチに於いても、ポストになる時、本田は「普通より長い瞬間」立ち止まってしまうものだから、相手ディフェンスにボールを奪われそうになり、それが偶々(たまたま)攻め上がって来た長谷部の前へ出て、彼のミドルシュートに繋がったという次第最後を締めくくったのは岡崎だが、あれは「外せ」という方が無理であろうスポーツニュースのキャスターは、『本田が起点となって、岡崎が~』と興奮していた ■本田といえば、一躍「英雄」になって日本のスポーツメディアは大騒ぎをして、 ac ミランや果てはレアル、バルサーからオファーがくるような書き方をしていたあれには、正直驚いたああいう技術レベルでミランでもバルサーでもオファーを出すの?というのが正直な感想であった本田の「鈍足」には定評がある従って、見れば分かる通りプレー全般にスピードがない技術がなく、スピードもない選手にレアルがオファーを出すか!? 現に、本田は今もロシアリーグでプレーしていることは周知の通りである「ファインセーブ連発!」の川島は、かなりレベルは落ちるがベルギーリーグへ行った頑張って欲しい日本のゴールキーパーは「弱い」というのがヨーロッパでの定評だが、川島はオランダ戦で真っ正面のシュートを止められなかったあのシュートは確かに威力があったが、彼らは本気モードのゲームでは普通に、当然、あれぐらいの球は蹴ってくる真っ正面の球をはじかれるようでは、どうしようもないだろうそれは j リーグのレベルでは今は仕方がないと諦めたとしても、彼の決定的な弱点はゴールキックの成功率が極端に低いことであるその数字は、今回の w 杯出場 32 カ国の gk の中で最低レベルである殆どを本田をターゲットとして蹴っていたが、受け手が下手なことは川島には気の毒であったが、蹴る川島の精度そのものにも問題があったベルギーへ行ってから川島本人が「 gk 観が変わった」と言っているのは、この点のことを言っている最もひどかったのは、パラグアイ戦の pk 戦あれだけ「ギリギリまで我慢する」ということができないとなると、蹴る選手は楽である特に、最後の一人に至っては、蹴る選手が助走を始めるや否やもう動き出し、しかも腰砕けになっていたから、蹴る瞬間には既に座り込んでいた pk を蹴る選手は、蹴る方向を「必ず一度」見るその「一度」がいつの、どの視線なのかこれを察知することが pk を止めるということであるつまり、レフリーの笛が鳴る前に止められるかどうかは決まっている川島がこの勝負に勝っていたら、あのように焦った動きにはならない筈だ彼は、「必ず一度」の視線をキャッチできていなかった ■ドルトムントでいきなり大活躍している香川は代表に選ばれず、代表のサポートメンバーとして同行させられたつまり、代表選手の練習の時に必要な「練習台」として w 杯に連れて行かれたこの選手は、確かに動きに「切れ」があり、ユース時代の本山を彷彿させるザッケローニも言う通り、ヨーロッパサッカーというのは非常に反則が多い全てに笛を吹いていたらゲームにならないフィジカルと称して体力に頼るからであるそのフィジカルという面で言っても、ブンデスは日本人には特にキツイだろうまだリーガエスパニョーラの方がマシだと思われるそういう中で、あれだけの「切れ」を見せてペナルティエリアへ切れ込んでくるのだから、ドイツ人が驚くのも無理はないブンデスではかつてケルンで活躍した奥寺氏が「東洋の狼」と恐れられた彼は、ドイツサッカーの伝統である「サイドをえぐる」スピードが素晴らしかった今でもケルンのクラブハウスには奥寺氏の写真が掲示されており、その栄誉が称えられている香川は、第二の奥寺になれるかというと、まだ線が細く、そこまで期待しては可愛そう、という気もするいずれにしても、今の香川は w 杯時点と特段何も変化しておらず、この選手が何故代表に選ばれなかったか、不思議なことである フレンドリーマッチのアルゼンチン戦のことはともかく、ザック・ジャパンの戦いはアジアカップから始まるカティナティオの国から来たこの監督が意外に攻撃的なことに驚く向きもあるが、これもおかしなことだこの球技は、たくさん点数を獲った方が勝ちなのだ ■ mlb ではイチローが 10 年連続 200 本安打、ということだが、今年はとにかく不調だった 3 割 1 分台を維持するのにキュウキュウだったことが、そのことを如実に示しているクリーンヒットがやたら少ないのも、今年の特徴である逆に、三振が多く、相変わらず四球が少ない内野安打だけは、相変わらず「異常に」多い( 25 %前後一般的な打者は 10 %弱というところ)彼の内野安打の多さについては、常にいろいろ論議が起こるしかし、実績とは恐ろしいもので、ここまで来ると「イチロー」という顔で(名前で)、エラーと記録されてしかるべき内野ゴロも公式記録員が「ヒット」としてしまうことも、特に今年は多かった気がする mlb と日本のプロ野球の差はいろいろあるが、例えば外野手の守備のレベルは日本のプロ野球の方が遥かに高い mlb の外野手の弱肩は今に始まったことではないが、そこへ中継プレーの基礎ができていないとくるから、外野手からのバックホームなんて見ていられない恐らく、日本の強豪高校チームの方が上である更に外野手は、守備位置に鈍感な選手が多く、加えて外野フライに対しての最初の一歩が遅いから、派手なダイビングキャッチが多くなる中には、ダイビングキャッチこそが美技だと錯覚している選手が結構いるようだライトという守備位置の影響もあるが、イチローが頻繁にダイビングキャッチをするか?この問題は、日本のプロ野球でいえば、サード;長島とショートストップ;広岡の差、その広岡と同じショートストップで「牛若丸」の異名をとった吉田(阪神)との差と同じテーマなのだ言うまでもなく、長島や吉田の方が一般には受ける mlb のレベルが日本のプロ野球より絶対的に高いのは、内野手の守備力であるこればかりは、どうにもならない上半身の筋力が全く違うので、テレビで見ていてもほれぼれするプレーを平気で毎日やってのけている松井(稼)や岩村が彼らに伍していこうとしても、それは無理なのだ私は、レイズ時代の岩村という選手は好きなプレーヤーであったが、メジャーではセカンドが精一杯となる松井(稼)も結局はショートストップでは通用せず、セカンドへコンバートされ、それでもギリギリという線で頑張っているのが現状であるこういうハイレベルな守備力を誇る内野手を相手に、イチローは内野安打を量産しているつまり、今のイチローは、日本で 210 本を打った時のイチローではないのだ遥かに高いレベルに達していると言えるのではないかただ、今年に関しては、日米の諸環境の違いを無視するが、試合数を考えれば、マートン(阪神)の方がヒット数は多く( 142 試合で 214 本)、打率は勿論マートンや西岡、青木の方が遥かに高いそして、マートンのヒットは、殆どバットの真芯で捉えているむしろ、イチローに関して称えるべきは、 160 試合全試合全イニングに出場したことであろう勿論、マリナーズにこんな選手はいない日本とは比較にならない移動距離を考えると、これこそが「偉業」ではないか ■日本では、パシフィックのクライマックスシリーズが始まり、リーグ戦終盤の勢い通りロッテが順当に勝ち上がった交流戦というものが始まってまだ日にちは浅いが、今年の交流戦は周知の通り、 1 ~ 6 位までをパシフィックが独占し、セントラルのチームは 7 ~ 12 位という明白な結果となった即ち、セリーグの首位はパリーグの最下位に勝てないということであるまるで、サッカーの j1 と j2 みたいであるが、投手力のレベルにかなり差があるので j1 と j2 という喩えは単なる喩えでは終わらない交流戦ともなると決して短期決戦とは言えないので、セリーグのレベルが低いという現実をセリーグのコーチを含む指揮官たちやフロントが、素直に受け入れて対策を講じないと、来年もまた同じことが起こるだろうところが、クライマックスシリーズや日本シリーズは短期決戦である短期決戦の戦い方を間違えなければ、違った結果を出すことができるたちまちレギュラーシーズン上位の西武がロッテに連敗したが、敗因は渡辺監督の投手起用の失敗、この一点に尽きる両チームは 2 試合で 22 イニング戦ったが、最初の 8 イニングまでとそれ以降は全く別のゲームになっており、それは投手起用の失敗がもたらしたものであることは素人が見ていても明らかであろうセリーグでは阪神が 8 月のある時期から藤川を 8 回から登板させるという、まるで残り 2 ~ 3 試合しかないというような使い方をした確かに激しい鍔迫り合いが続いてはいたが、阪神の残りゲームはその時点でまだ 10 数ゲームと、競り合っている 3 チームでは最も多く残しており、何も「この世の終わり」みたいに焦る時期でも何でもないこういうことをやれば、「非常事態!」とか「一戦必勝!」とか言って、スポーツメディアや甲子園のファンだけは盛り上がるしかし、この時点で阪神の脱落が決まってしまったと言ってもいいだろう阪神とは無関係な野球ファンの誰もが見通した通り、藤川は終盤で絵に描いたような予想通り、阪神逆転負けの要因となってしまったこれは、落合と真弓の監督としての器量の差である藤川を、何故先発ではなくクローザーとして使ってきたのか素朴な話であるそして、 142 試合を終わって勝率が一厘上回っていれば、勝ちなのだそれは、広岡という歴史を創った監督の日本シリーズの戦い方と同じで、それは 4 勝 3 敗でいい訳で、 4 勝0敗で勝つ必要は全くないのである サッカーと野球の部分的な話題だけで終わってしまったが、いよいよ駅伝、マラソン、ラグビーシーズンが始まる今日は出雲駅伝だが、箱根に向けてこのレースをどう位置づけるのか、各チームの思惑が興味深い
- As for being necessary for Japan, it is not [shiyabi] and is [bijiya
http://renqing.cocolog-nifty.com/bookjunkie/2010/09/post-be61.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- Japanese weblog
http://blogs.yahoo.co.jp/yuri0128yuri56/50900345.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Japanese talking
http://blog.goo.ne.jp/redkids_2008/e/eb19314fad2c9106755161a65997acfa Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Japanese Letter
http://nw-yamaguchi.blog.so-net.ne.jp/2010-09-08 Muita conversa dos ultimos japones
- With 尖 official building archipelago problem China in “net attack” Kanazawa university attached high school sight hacking 2010/9/18
http://blog.goo.ne.jp/naohi2008/e/4e3620dd417f132a84665d06da1c4740 Avaliacao de desempenho, e sintese
- About Narasaki representation retirement
http://ameblo.jp/norisuke305/entry-10643261607.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Narasaki representation retirement 77 tournament participation of statement = Japanese GK successive 2 rank - soccer
http://newsofsports.seesaa.net/article/161869113.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/sweetkoba/entry-10642343509.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Japanese talking
http://blog.goo.ne.jp/sports-freak1960/e/819676c596448f05d06310417d7849c6 Avaliacao de desempenho, e sintese
- weblog title
http://yaplog.jp/aesop_sora/archive/1127 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/viento-reona/entry-10411037127.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/daigonoblog/entry-10416287445.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- original letters
http://nonbiri-to-zimitini.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/tv-950b.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- Japanese talking
http://ameblo.jp/afroq/entry-10437523864.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- weblog title
http://plaza.rakuten.co.jp/elmetoyota/diary/201001270000/ Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/soccer-0213/entry-10458171131.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Japanese Letter
http://everyday-happiness.blog.so-net.ne.jp/2010-02-14 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- original letters
http://blog.livedoor.jp/yazu968/archives/50967742.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Japanese talking
http://ameblo.jp/witchingcherry/entry-10466797556.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- weblog title
http://m-a668ab1dd1c05900-m.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-5ab2.html Muita conversa dos ultimos japones
- Japanese weblog
http://blog.livedoor.jp/trg_team/archives/51488872.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Japanese Letter
http://shoushinkai.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/vs-9b18.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- original letters
http://ameblo.jp/tamazizi/entry-10534659527.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Japanese talking
http://ameblo.jp/1963321/entry-10549223882.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- weblog title
http://ameblo.jp/goliterature/entry-10568108316.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Japanese weblog
http://kohara.blog.so-net.ne.jp/2010-06-20 This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Азиатское member* чашки
http://ameblo.jp/fraiselapin/entry-10598232332.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- 不要放弃结束
http://kunibou.cocolog-nifty.com/hiroba/2010/08/post-58d7.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- [inchiyon].
http://blog.livedoor.jp/kuniakitakahama/archives/51016378.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- L'Asie !
http://blogs.yahoo.co.jp/kazuouti/50920080.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- «Поле ЯПОНИЯ» и переговоры наблюдения
http://blog.livedoor.jp/hollyblue/archives/51552105.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- Kunde 31. August
http://japanfootballmuseum.blog.so-net.ne.jp/2010-08-31 opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- RIDHO movie of starring?
http://largemarge.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-2c38.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- It became hateful association
http://teddy.blog.so-net.ne.jp/2009-11-05-1 そろそろ週末の話ではなくて、今日の話 代表の南ア・香港遠征のメンバーが発表になりました 南アフリカ遠征(11/14vs南アフリカ代表) afcアジアカップ2011カタール予選aグループ(11/18vs香港代表) samuraiblue(日本代表)メンバー (jfa公式) 玉田選手日本代表選出のお知らせ (グランパス公式) グランパスからは故障明けの玉田が選出 楢崎はまだ無理ですね で、メンバーを見て驚いたのが、j得点王の 前田が入っていないということ この前、折角豊スタでハットトリックを決めさせてあげたと いうのにさ岡ちゃん眼鏡は何を見ているんでしょう これで天皇杯4回戦で前田が活躍して、玉ちゃんが また怪我して帰ってきたりなんかしたら、ただでは すまないぞこの野郎 イ・グノが韓国代表、ケネディがオーストラリア代表で 離脱するので両チームとも2トップを欠いて平等だなと 思っていたのに、ハンデ戦になりましたね もう、協会のことが嫌いになりました いや、協会が名古屋のことを嫌いなんだっけ でも、協会のお偉方がもっと嫌いなのがフロンターレですね ナビスコの表彰式の出来事で、結局賞金を返却ですか 本気でやったアスリートが負けたことを悔しがるのは 当然のことで、勝負に勝った朝青龍を弄りまくる 内館牧子のように、大袈裟に騒ぐのには違和感を 感じていたんですが メダルを外しただけでなく、悪態をついたところが お偉方の面子を潰した形となり、気に障ったんでしょうね 1位じゃなきゃ、2位以下は最下位も一緒なんだと言ったりも しますが、それを地でいくわけですね その対価が5000万円とはとても高くつきましたが もう他人事なので、あれですが、jで頂点に立って、 しっかり憂さ晴らしをして下さい シルバーコレクターとして定着する前に そうそう、今日発表になった代表は21人のみ ちょっと少なめですよねもしかしたら、この週末の試合を 踏まえて、追加召集もあるんでしょうか vvvからオファーの届いた吉田麻也を追加召集して、 日本代表の箔をつけて海外移籍を促進なんてしたら、 ホントに協会のこと嫌いになりますからね ご覧頂き、ありがとうございます よろしければポチっとしてください [予約 11月10日発売予定]サッカー日本代表![予約]【adidas】アディダス2010モデル日本代表ホーム レプリカ ジャージーs/s ショップ: サッカーショップスポーツランド 価格: 10,395 円 日本代表 2010 ナンバーtシャツ 11番 ショップ: ユニオンスポーツ楽天市場店 価格: 1,999 円 タグ: 日本代表 名古屋グランパス 川崎フロンターレ ナビスコカップ 玉田圭司 吉田麻也
- In earnest story of next year①
http://electricsheep.cocolog-nifty.com/what_made_of_electricshee/2009/12/post-e749.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- So, if you say, ......
http://sotomaru-nikki.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-8156.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- International law simulated judgment
http://ameblo.jp/gaimusenmonshoku/entry-10611847762.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- As for the production you call with video recording, applying, feeling. . .
http://mo-doku.blog.so-net.ne.jp/2010-02-16 opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- <Wild pink Japan > Mexico and farewell celebration tournament…Directing to the Asian cup
http://sportsnews.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-74ee.html 日本サッカー協会は6日、日本女子代表が5月8日(長野・松本平)と同11日(新潟・東北電)にメキシコと国際親善試合を行うと発表した5月19日に開幕するアジアカップ(中国・成都)の壮行試合アジアカップはワールドカップ予選を兼ねている
- Australia bids to host 2015 Asian Cup
http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=18679 Avaliacao de desempenho, e sintese
- Iran put Thais out of Asian Cup
http://www.bangkokpost.com/breakingnews/170370/iran-put-thais-out-of-asian-cup Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Thais slog to draw with Jordan
http://www.bangkokpost.com/breakingnews/164650/thais-slog-to-draw-with-jordan Avaliacao de desempenho, e sintese
- Temporarily, the passing point
http://clockwork-orange.moe-nifty.com/fly_high/2010/03/post-b682.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- The Japanese actuality.
http://tukiusa-tasuku.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-df9d.html Muita conversa dos ultimos japones
- With Hirayama hat trick the Asian cup participation
http://nihondaira.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-140d.html アジア杯予選イエメン 2-3 日本サヌア陸上 得点ファリドカラマ平山平山平山 アジアカップ本選・出場決定 うっかり忘れていて、途中からネットで見ました テレビ中継なし 疲労というより、テロの心配からか、二番手の選手達をアラビアへ派遣した試合 2-1で負けていたところから、2-2に追いつくまでは、じっくり見てた 最初見たサイトが、紙芝居状態だったので、 幾つか回ったあと、 まあまあなサイトで見続けた だが20分続けて見たぐらいで、荒い画面のせいで船酔いのような状態になり、 あとは見てなかったわい 普通にパソコンやりながら、現地語の理解不能な音声だけ聴いてた かなり絶叫系だったので、 実況の力の入れ方だけで、さっと画面を試合中継に戻したりした 平山のゴールは二点目の個人技、三点目の流れ、どちらも素晴らしかった 僕が見たときは、すでに平山が出ていたけど、 途中出場だったんだね 太田はフル出場だったようだが、いまいちよくわからんかったわ 平山のシルエットと背番号はわかりやすくて、ネット観戦でも把握できた まあ、日本で放送もなく、 二番手代表の試合ですが、 そんなものは関係なく、フレンドリーマッチと違い、公式の一番グレイドの高いマッチですから、 太田も日本代表を背負って90分戦ったんだと、 自信を持ってほしいです アラビアから無事帰ってきてや~
- Sport observation study - structure and meaning of stage of excitement
http://kuramae-japan.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-8e3e.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- weblog title
http://ameblo.jp/hy0202/entry-10559857009.html とうとう開幕!2010fifaワールドカップ南アフリカ大会 こっちは、まだ準備が整ってない! どうする?nhkの受信もう、これについては、書いたからとばそう今回の日本のメンバーに川口能活選手がいます サプライズ選出といって、騒がれたもう6年前になるけれど、 川口選手として、テレビに出たんだな福田ジャパンの一員としてpcのデータ整理してたら、 たまたまでてきたのよ、この写真ちなみに、福田ジャパンは、 報道ステーション のスポーツコーナー限定でしたがこのコーナーがあったことを、 知ってる人はほとんどいないよねちょうど、アジアカップ2004の時で、 元浦和の福田さんが、試合の解説を、 映像ではなく、実際の人を使ってするって斬新な企画スタッフの方に、 「じゃ、君、川口ね」って言われて決まった衣装も、当時の日本代表のユニフォームを支給されて、 靴だけ、フットサル用のものを買った残念なことに、試合の解説にキーパーは必要ないのだよね スタメンだったからそりゃ、攻撃を解説するじゃない?!なので、ほとんど映らなかったし、 一番映ったのは、 試合中停電になって、その時間にジーコが選手に指示してたシーンを 再現した時、、、、なんのこっちゃ?!試合自体にはあんまりかんけーないいやー、思い出話に花が咲いたわさて、それはさておき、 川口選手も日本の選手もみんながんばってー!!僕は、アンテナの設置がんばります
- Is the meaning of acquiring 2010 Urawa FW Nagai 謙 佑 probably certain? First the reinforcement of DF ahead!
http://ameblo.jp/mayu1117/entry-10507721226.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Japanese talking
http://ameblo.jp/stars68-diamonds45/entry-10555152549.html w杯直前の国際親善試合2試合のゲームキャプテンを務めたのは、長谷部選手しかし、今日見た新聞でのw杯で期待する選手の10位までに入っていませんでした認知度まだまだ低いんだ・・・日本代表としての長谷部選手を初めて観戦したのは2006年2月22日、日産スタジアムで行われたアジアカップ最終予選~日本代表vsインド代表でしたその日の事をこんな風に書いています日産スタジアムへa4にプリントアウトしたチケットはバーコードをチェック後、チケットとして出入りに提示がありますから、不便周囲は、皆様、同様今夜の注目はなんと言ってもスタメン・長谷部選手「もうここまで成長したんだねぇ~」と保護者モード試合は常にハーフコート状態で、前半は目の前でしたが、、、「こんなのばっかり」と何度も嘆いた入らないシュート小笠原がねぇ、、、「見に来てよかった」と思った長谷部選手の活躍周囲からも「長谷部、いいねぇ~」の声が多数あがっていました38000人ほどの入場者でしたので、試合後通路を思うように移動できたので、インタビューのため遅れて挨拶して退場する長谷部選手を退場口の上でお見送り!疲れていても、満足そうな表情よい経験で満足することなく、ドイツw杯へ向けて、正面から挑戦してください!2006年のw杯には選ばれることはありませんでしたが、浦和レッズからドイツへと環境を変え、飛躍的に成長します
- original letters
http://ameblo.jp/mongol/entry-10578396062.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/hh-3144-ht/entry-10577938741.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Japanese Letter
http://sandenji.iza.ne.jp/blog/entry/1677438/ とうとう、日本代表は、pk戦に負けてしまいました負けて当然とも思われる試合を粘って粘って、延長をも粘って引き分けにしたけど、pkでも実力が出るんですねシュートは枠の中に打たないと点は入らない本当に、誰だ、外したのはそれが実力ですよねラッキーが重なって、決勝トーナメントまで来ましたが、とうとう ボロ が出ましたサッカーに関して言えば、日本の jリーグ でちんたらちんたらやっているより、もっともっと世界に出た方がいいと言うことですま、でも、日本代表は頑張りました予選なんて全敗と言われていたのに、予選リーグを突破して、決勝トーナメントまで来たんですからそれにしてもパラグアイの選手のpkの正確さ、それに弾道の強さ、申し分ないです基礎的な実力が根本的に違うんですねだから、最初の2本分で、これは違うなそして、日本がpkを外して、これは負けたな、と本能的に感じたさすが南米はエネルギッシュですねこれは、たかがサッカーですが、その辺をしっかりやらないと実生活でも痛い目に会うかも油断するなここぞという時は、かさにかかって攻めろですね4年後はどうなるんでしょうか日本の次期監督は、誰になるのでしょうか9月には、 アジアカップ の予選というか、リーグ戦が始まるんじゃなかったっけアジアにとどまらず世界に飛び出してくださいね
- weblog title
http://ameblo.jp/ecosam/entry-10577976971.html Muita conversa dos ultimos japones
- Japanese weblog
http://blog.livedoor.jp/vitaminw/archives/52512690.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/r-28/entry-10560282349.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Japanese talking
http://globalsports.seesaa.net/article/142704682.html Muita conversa dos ultimos japones
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/ohisama-salon/entry-10361216011.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/turbo781027/entry-10572772206.html 3-1で日本の勝利! 信じられない!!終わった瞬間?? というか、試合中からもう泣けてきたそして、 いまだ興奮醒めやらず試合は 本田の直接fkが決まって日本が先制! クリロナ超えた!!(言いすぎ??笑)続いて ヤットの(これまた)fkで追加点! おそらくgkは本田が蹴ると思ってたと思う後半に入ってからも デンマークが前掛かりになって空いたスペースに 良いリズムで攻め込む場面が目立ってたpkのこぼれ球を押し込まれて1点を返されたけど、終盤に本田の最高のお膳立てから 岡崎のごっつあんゴールでダメ押し岡崎、ベンチの選手と抱き合ったけど 最後松井に蹴られてるし(笑) 愛されてるなぁ~( ´艸`)そして、試合終了の瞬間に選手たちが輪になって喜んでた姿は すごーく一体感を感じたよ!!なんかアジアカップ優勝した時みたいに スタメンもベンチも一つになってると思うこの流れでパラグアイも喰ってしまおう!!!もうベスト4行っちゃえ!(笑)ただ、余談だけど審判がね・・・(苦笑) 前半から遅延行為でイエロー何枚も出したり、 pkもシュミレーションだと思うし今大会、ちょいちょい試合を壊すような審判がいるねもうあの人には笛吹いてほしくないかな
- original letters
http://ameblo.jp/tomnishi/entry-10566569924.html ブログネタ:サッカー見てる? 参加中 本文はここからアルゼンチン、スペイン、日本興味のある国は、見ますビールにミックスナッツこれしかありませんサンバホイッスルも必要ですマラドーナ監督が、面白い日本、番狂わせで、オランダに勝利・・・今の夢です明日が、楽しみですスポーツバーで楽しんでいる人が、少しうらやましいサッカーのゲームのある日は朝からなんとなくソワソワウキウキする とくにワールドカップの日本戦のようなビックゲームが行われるときは緊張感も加わり一日中落ち着かない私の場合、サッカーの試合観戦には無意識のうちに、二つの気持ちの使い分けをしているようだ 我がグランパスと日本代表(もちろんu23代表も含む)の試合ではとにもかくにも勝利第一優先で観戦、応援をしているきれいなサッカー、華麗な試合展開、ファンタスティックなゴールへの欲求など、勝利第一主義の前では見事にかすんでしまう 過去に、「オーンゴールも立派な1点だ日本が攻撃の重圧をかけたからこそ点が入ったのだ」といった意味のことを悪びれない態度で堂々と受け答えしていたとおり、どんな形にせよわれわれは貴重な1勝をもぎ取ったのだ、勝てばやはりうれしいのだ 選手として極限の修羅場を幾度となく、くぐってきた勝負師ジーコの偽らざる勝利への感想なのだろうインタビュワーはおなじ勝つならもっと点を取って、華麗で優雅な勝利を期待していたのだろうが、勝つことが唯一絶対の使命だった勝負師は勝負にこだわるのは当然だあのオシムもアジアカップで負けた時のインタビューでの形相はすごかったインタビュワーを一喝して、瞬きした次の瞬間には画面から消えてしまっていた勝負への執念のすさまじさはジーコもオシムも岡田監督もおなじだきれいなサッカー、華麗な試合展開、ファンタスティックなゴールを期待して試合を見ることも勿論あるそれは天皇杯やナビスコカップの決勝戦のようなゲームで、しかもひいきのチームではないときだとくに天皇杯のようなトーナメント方式で毎試合あとがない場合だが、これは間違いなく好ゲームになる確率は高い勝ち上がってきたチームは試合を重ねるうちにプレーの精度が上がり、モチベーションも最高水準まで達している どちらが勝ってもわれ関せず、の気分だから純粋に試合の楽しさを味わうことができるとの意見もある監督の評価基準の第一はやはり結果、すなわち勝利がすべてだきれいなサッカー、華麗な試合展開、ファンタスティックなサッカーをして勝利できれば最高だが、現実はそれほど簡単ではない
- Japanese talking
http://ameblo.jp/81japan/entry-10459071915.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/radi17-codomo/entry-10472715399.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- Woman soccer, the Asian area preliminary round of world cup!
http://doraku.cocolog-nifty.com/waytodoraku/2010/05/post-433a.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- original letters
http://ameblo.jp/verdy1978/entry-10546941495.html Muita conversa dos ultimos japones
- <Wild pink Japan > as for overseas group 澤 and others 5 person…The Asian cup 23 human announcement
http://sportsnews.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-c687.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Japanese talking
http://ameblo.jp/godthello/entry-10390744417.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- weblog title
http://ameblo.jp/hiroki570811/entry-10391471664.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Japanese talking
http://ameblo.jp/juns21/entry-10472407496.html Muita conversa dos ultimos japones
- original letters
http://227745.blog72.fc2.com/blog-entry-40.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- In Olympics golf
http://blog.goo.ne.jp/fight-yuki72/e/901bfffcbb3ade468c2a220c997dc27d It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Japanese talking
http://ameblo.jp/mayu1117/entry-10521156011.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Summary of March
http://ameblo.jp/hardworkers/entry-10497028425.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Home success eases pressure ON Japan boss
http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=17732 Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- weblog title
http://blog.livedoor.jp/mos_yoshi92170/archives/51367585.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- original letters
http://crutonpapa.at.webry.info/201004/article_27.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- As for thinking facing toward new year… (@^v^@)
http://ameblo.jp/tm4183/entry-10428011236.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- weblog title
http://ameblo.jp/a-king-99-daisuki/entry-10428083732.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- It appeals with the soccer Asian cup last preliminary round Hirayama hat
http://n3110.cocolog-nifty.com/trabag/2010/01/post-bdc2.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- The Yemeni game
http://record.air-nifty.com/people/2010/01/post-74bb.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- As for the soccer tournament in Yemen all right?
http://dokodemo.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-3163.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- There is no ground wave television relay of the Bahrain game.
http://sandenji.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-a08e.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- The Asian cup preliminary round last game Japanese representation vs Bahrain representation
http://teddy.blog.so-net.ne.jp/2010-03-04 Avaliacao de desempenho, e sintese
- The Japanese representation
http://blogs.yahoo.co.jp/salmidori04/13587506.html おはようございます昨日、4月7日に行われるキリンチャレンジカップvsセルビア戦の日本代表メンバーを発表しましたねjリーグも開幕して、好調な選手が何人か選出されましたマリノスの栗原選手、山瀬選手そんななか、大学生の永井選手も選出されました たしか、98年のフランスワールドカップの時も岡田監督は、この時期に高校を卒業したばかりの小野伸二選手、高校生の市川選手を選手しましたよね 結局、小野選手はワールドカップメンバーに選ばれました また、こんなことがあるのかな?しかし、fc東京の平山選手が選出されなかったのが不思議ですチームメイトの石川選手は選手されたのになんだったら、1月のアジアカップでハットトリックしているのに(-ω-)まだまだ、代表でみたい選手たくさんいるけど…d輔
- Japan, with 2─0 in Bahrain victory…The Asian cup preliminary round
http://sportsnews123.seesaa.net/article/142685179.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Japanese Letter
http://xevichan.seesaa.net/article/145078733.html 日本サッカー協会は29日、国際親善試合のキリンチャレンジカップ、セルビア戦(4月7日、大阪・長居スタジアム)に臨む日本代表20人を発表したワールドカップ(w杯)登録メンバー発表(5月中旬予定)を前にした最後のテストマッチで国内組のみで編成、mf石川(fc東京)、df栗原(横浜マ)ら6人が復帰した【江。能弘】 3日のアジアカップ最終予選バーレーン戦のメンバー以外では、df徳永(fc東京)に加え、1月の同予選イエメン戦に出場したfw永井(福岡大)、08年8月以来となるmf山瀬(横浜マ)、09年6月のw杯アジア最終予選以来のfw矢野(新潟)も復帰欧州組の招集は断念したほか、2月の東アジア選手権の退場で出場停止となったdf闘莉王(名古屋)やfw平山(fc東京)が外れた 岡田武史監督は会見で「これまでチャンスを与えられなかった選手、『w杯でこういう使い方ができるかな』という選手を選んだ」と説明「本大会は、我々が主導権を握れる相手はかなり少ないリードし、相手が猛攻を仕掛けた時にdfで高さがある選手前で追える選手外に起点を作れる選手」などと具体的な起用法を挙げ、復帰組については主に「切り札」としての適性をテストする考えを示した 闘莉王を欠くセンターバックでは、08年4月の代表候補合宿で1度呼んだだけの栗原を再招集岡田監督は「栗原の身体能力は世界で通用する個の強さを買っている」と期待を込めた ◇セルビア戦日本代表メンバー 【gk】楢崎正剛(名古屋) 川島永嗣(川崎) 【df】中沢佑二(横浜マ) 駒野友一(磐田) 今野泰幸(fc東京) 栗原勇蔵(横浜マ) 徳永悠平(fc東京) 長友佑都(fc東京) 内田篤人(鹿島) 【mf】中村俊輔(横浜マ) 稲本潤一(川崎) 遠藤保仁(ガ大阪) 石川直宏(fc東京) 阿部勇樹(浦和) 山瀬功治(横浜マ) 【fw】玉田圭司(名古屋) 矢野貴章(新潟) 岡崎慎司(清水) 興梠慎三(鹿島) 永井謙佑(福岡大)【日記の最新記事】 <ホッケー>男子リーグ試合数半減強化を... 男子の試合大幅減=ホッケー日本リーグ 全米オープン予選、武蔵ccで=男子ゴルフ <トレセン>国内最大のサッカー施設堺に... イニエスタ、復帰まで10日間=スペイン・...
- AFC Asian cup 2011 Qatar preliminary round Japanese representation vs Bahrain representation
http://blog.livedoor.jp/mos_yoshi92170/archives/51389963.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Bahrain announced the names of 20 members ( `▽ u0026#39;) y-~
http://ameblo.jp/loophole-blog/entry-10467840882.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Japan is facing the gameu0026#39;s Bahraini! Nakamura Takashi, a member who best Hasebe
http://plaza.rakuten.co.jp/nikowaku/diary/201002250001/ Avaliacao de desempenho, e sintese
- Hirayama hat-trick in the 3-2 come from behind!
http://orangetea2.blog.so-net.ne.jp/2010-01-07-3 It offers the fresh voices of Japanese directly.
- Hirayama hat ° °
http://blogs.yahoo.co.jp/kazuyanagi1113/35071458.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Nadeshiko Japan holidays victory.
http://lunabana.cocolog-nifty.com/2nd/2010/02/post-fbf4.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- After 173 Sun ...
http://pari-otete.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/173-1e16.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- × Japan Korea, East Asian Championships
http://sheva.way-nifty.com/shuki/2010/02/post-97de.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- かわいそうなMULAN
http://largemarge.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-2bd9.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- Vチャレリーグ2日目と名波浩引退試合
http://ameblo.jp/tsukatsuka-love-verdy/entry-10431339293.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- イエメン戦の中継はなかった・・・
http://nichijo-zanmai.tea-nifty.com/nuizanmai/2010/01/post-30c6.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- 僕のため?w
http://blogs.yahoo.co.jp/mura_sub/62720889.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- ぴちぴちA代表のイエメン戦★ハットトリックで逆転勝利!★ネット中継写真レポ
http://ranrankankan-uc.seesaa.net/article/137611449.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 日本代表はFIFAにけんか腰。アジアカップ棄権か。
http://ameblo.jp/godthello/entry-10422670169.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- サッカー
http://ameblo.jp/ocean-sanpo12/entry-10427257580.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- 乾君やったぁ~
http://ameblo.jp/takashinjikun/entry-10416278158.html Muita conversa dos ultimos japones
- 小ネタ
http://blog.livedoor.jp/ura56/archives/950308.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- アジアカップ予選イエメン戦に
http://494440.blog68.fc2.com/blog-entry-54.html アジアカップ予選イエメン戦に もち、もつーことで、日アジアカップ予選イエメン戦メンバー川口能。磐田山岸範。浦和 中村憲剛オフィシャルサイトメッセージイエメン戦昨日のイエメン戦、そしてキャプテンおつかれさまです憲剛さんの活躍素晴らしかったです三 イエメン戦ならで参戦へデイリースポーツ 東京平山が代表初選出イエメン戦へ岡ちゃん、未発表の強化試合明かす イエメン戦が日程変更サッカーデイリースポーツ サッカー日本代表イエメン戦イラスト日記セットプレーからの得点でイエメン戦にとりあえず勝利しましたね 岡田ジャパン早すぎる公式戦生かせ日イエメン。産経ニュースイエメン戦を控え、記者会見する日本代表の岡田監督日、熊本陸サッカー日本代表は日午後時分から、熊本県民総合運動公園陸上競技場で年アジア杯最終予選初戦のイエメン戦を行う もちろん、イエ 恋人 メル友クリトリス メン戦も公式戦 イエメン戦で得た教訓は攻撃の緩急 sexフレンドのパンティ しみ に対するチーム全体の意識 イエメン。蜂のひとりごとスポーツナビ オッパイフェチエロ イエメン戦遅くなりましたが、あけましておめでとうございます
- 日本代表メンバー発表
http://ameblo.jp/amami-kanchan/entry-10416276351.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- マヤも日本代表!
http://teddy.blog.so-net.ne.jp/2009-12-22 It offers the fresh voices of Japanese directly.
- 湘南の村松、A代表に!
http://oedo-tokio.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/a-59de.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- 日本Bいや、C代表発表
http://ameblo.jp/tamakichi11/entry-10416279110.html アジアカップ最終予選・イエメン戦に臨む日本代表19人が発表されました が、どう見てもb代表、いや、もっと下のc代表ですgk 西川周作1986.06.18183cm79kg大分トリニータ 権田修一1989.03.03187cm82kgfc東京df 菊地直哉1984.11.24181cm77kg大分トリニータ 槙野智章1987.05.11182cm77kgサンフレッチェ広島 太田宏介1987.07.23178cm74kg清水エスパルス 吉田麻也1988.08.24187cm81kg名古屋グランパス 村松大輔1989.12.16176cm71kg湘南ベルマーレ 酒井高徳1991.03.14175cm74kgアルビレックス新潟mf 柏木陽介1987.12.15175cm68kgサンフレッチェ広島 乾貴士 1988.06.02169cm59kgセレッソ大阪 金崎夢生1989.02.16180cm70kg大分トリニータ 青木拓矢1989.09.16179cm73kg大宮アルディージャ 山村和也1989.12.02184cm75kg流通経済大学 山田直輝1990.07.04166cm64kg浦和レッズ 米本拓司1990.12.03176cm63kgfc東京fw 平山相太 1985.06.06190cm85kgfc東京 渡邉千真 1986.08.10181cm75kg横浜f・マリノス 永井謙佑 1989.03.05177cm67kg福岡大学 大迫勇也 1990.05.18182cm70kg鹿島アントラーズなんの真似でしょう、これ キリンカップにくる南米やアフリカのチーム並です招集メンバー19人のうち、13人が日本代表初招集で、代表キャップがあるのは、西川(1cap)、乾(1)、金崎(1)、山田(1)のみ これでa代表というのは無理がありすぎます キリンカップのような親善試合じゃなくて、公式戦なのに!! これで、fifaの国際aマッチ認定はおりるのだろうか?試合は来年1/6ですが、ワールドカップ本戦のある年の最初の試合に、どうみてもワールドカップでは使わないような選手を試合に出して、意味があるのでしょうか? 本戦向けメンバーの当落線上選手の見極めに使う方が有効なのでは?貴重なアウェーの公式戦がひとつ無駄になるようで、とても残念です
- 「冬至」
http://blog.livedoor.jp/apro1943/archives/51496353.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 平野綾だけTV
http://myhome.cururu.jp/midarezakura/blog/article/51002907894 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- アイスクリーム
http://ameblo.jp/mgwajm/entry-10369384006.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- 登里選手 12月の東アジア競技大会U-20代表選出! ~Gold~
http://fromnpapa.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/12u-20gold-4da0.html ご高覧いただき、ありがとうございます まずは何よりも… 祝! 登里選手の東アジア競技大会u-20代表選出! ( jfaオフィシャルサイトより ) リーグ戦最終節に出場できないのは残念だが、そのぶん次節やホーム最終戦で活躍するところが観たいところだ 今度の代表メンバーを観る限り、この年代別ではベストに近いものと思われるだけに、ノボリの活躍にぜひ期待したいと思う さて、明日はアジアカップvs香港戦 ホームでの試合を見た限りではベストメンバーで臨まなくてもいいレベルにも見えたが、それでもこれが年内最後の代表戦 憲剛が不在であることを奇貨として、攻撃の形のバリエーションを作るにはいい機会と考えることもできる 先日の南アフリカ戦が、来年の本番に向けてチーム全体としてはいろいろな経験ができたという収穫があっただろうが、試合としてはいまひとつ煮えきらない感じが残っただけに、快勝で今年を締めくくってほしいものだ …どうせ中継はbs1のみスポンサーなど余計なことを気にする必要がないぶん、思い切った采配をしてほしいものだと思う bsといえば、週末のトリニータ戦はbsで見られるとのことこれで一安心 これも首位であることの有難味だなと、ただただチームに感謝 世間的には首位と最下位なのだろうが、フロンターレにとっては「西の鬼門」での戦い チームにとってはもちろん、関塚監督にとっても鬼門中の鬼門間違っても、冗談でも、洒落でも何でも、今回ばかりは退席はご勘弁を… フロンターレサポーターの皆様のブログはこちらから ♪:;;;:♪:;;;:♪:;;;:♪:;;;:♪:;;;:♪:;;;:♪:;;;:♪:;;;:♪:;;;:♪:;;;:♪:;;;:♪:;;;:♪:;;;:♪ ♪ gold/spandau ballet gold, always believe in your soul you've got the power to know you're indestructible always believe in 'cause you're gold glad that you're bound to return there's something i could have learned you're indestructible always believe in 1983年発表アルバム『true』収録 今年3月にオリジナルメンバーで再結成し、10月より本国ではツアーも再開したとのこと 80年代、ニューロマンティック系バンドを筆頭とする第2次ブリティッシュ・インヴェイジョンと呼ばれるムーブメントがアメリカを席巻した ブリティッシュ・インヴェイジョンとは、「イギリスの侵略」と直訳すればお分かりの通り、アメリカの音楽チャートにイギリスのアーティストの楽曲が同時期に集中してチャートインし、同時に世界的なムーブメントとなっていった現象のことを指すちなみに、第1次は、60年代にビートルズやローリング・ストーンズらを代表とするロックバンドが、アメリカを始め世界的に巻き起こしたものなのは有名な話で、このときのものを単純に“ブリティッシュ・インヴェイジョン”と呼ぶ場合も時折見受けられる この第2次ブリティッシュ・インヴェイジョンの波は、第1次と同様に日本にも及んだ 80年代は「ベストヒットusa」や「mtv」などのtv番組はもちろん、ディスコなども含めて、洋楽好きだけにとどまらない層にイギリスのバンドの音楽が幅広く届いた時代でもあったと思う スパンダー・バレエは、そんな中ではマイナーな存在だったかもしれないが、私の周りの洋楽好きにはとにかく支持されていたこの曲は、彼らの最大のヒット曲“ true ”とセットで記憶に強く残っているとにかく好きな曲だった 私としては、正直なところ、彼らの音楽はいわゆるロックというよりも、ゴージャスなパワーポップというイメージが強いもっともそれは、ニューロマンティック系のバンド全体に多かれ少なかれ感じることではあり、だからこそ好きだったりもするのだけれど… おっと、久しぶりに音楽の方が文章が長くなってしまったようで…
- 日本vsスコットランド@日産スタジアム
http://bluemagazine2.blog.so-net.ne.jp/2009-10-11 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- ガンバ大阪 5-2 流通経済大学(天皇杯2回戦)
http://salla-rin.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/5-2-2-ce3b.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- サムライ・ブルー ワールドカップへ向けて
http://itc-matsubara.seesaa.net/article/132229242.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- おはようございます
http://naorog.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-e12e-6.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
|
アジアカップ
Asian Cup, Sport,
|
|
|