- * After all in hot day…*
http://ameblo.jp/k0619/entry-10600828062.html , a liberal translation Heute, obgleich der Vater der freie Tag und der regnerische Mann ist, heute ist es angenehm. Kaufend zu einem bestimmten Platz…, als wenn üblich, wenn Sie zu [a] [Chi] gehen und die Hand eng befreundet und die Bohnenmarmelade anschließen, gehen Sie zur Frontseite, wenn volle gurasan] Oberseite der Ausrüstung des 椛 Lotos (Lachen) außerdem [und unteres gedreht (Böe) ich [gurasan] zutreffen, w, das nachgeahmter vorübergehend nah Don [kihote] des Platzes ist, der zum 椛 Lotos geht, 竑, ist es zu Seiyu Ltd. mit!! Zum Ebetsu fliegt es festes Hauptbüro①Schliesslich am heißen Tag… tut es in der Software-Creme und die [yo] [tsu] Stadtdorfranch, welche die Software-Creme der Stadtdorfranch auch [mirukusohutoyuno] (möglicherweise) geschmackvoll benennt und Sie sagen, dass es die Weise… scheint, weil (lachend) es Fliegen es kam fest zu machen,… ist, wenn die brennende Wurst des Holzkohlefeuers Sie nicht essen, gleichwohl Geschmack des Gewürzes es gut [Yagi] und das Pferd eher, auch bleibt, weil es einen Raum gibt, in dem auch das Kind spielen kann aber die angenehmen Platzabbildung sideIs, die den rohen Schinken und fliegen [uinna] [GE] [tsu] das Fleisch von festem rohem und von anderen ist!!!!! gut! Nahrungsmittelkaufen
- After a long time, a liberal translation
http://ameblo.jp/pomumayu/entry-10847432686.html Because today you went to bed, the long time friend and the woman (?)Talk & to drink, to eat, when being pleasant to pass, after that and after a long time, because Seiyu Ltd. of the neighboring station still opened, even if the [tsu], with the life supplies and the tool material of the lunch it tried depending on buying Weil heute Sie schlafen gingen, der Freund der langen Zeit und die Frau (?)Gespräch u., beim Sein angenehm, nachher das trinken, essen und nach einer langen Zeit zu überschreiten, weil Seiyu Ltd. der benachbarten Station sich noch öffnete, selbst wenn [tsu], mit den Leben-Versorgungsmaterialien und dem Werkzeugmaterial des Mittagessens es abhängig von dem Kaufen versuchte
- It is painful plainly
http://blog.goo.ne.jp/kanon105_001/e/d78ba8f4751f953dd25df2c490257fb2 Because present tomorrow and the master are absent, the noon 298 Yen lunch of Seiyu Ltd., a liberal translation Weil Geschenk morgen und der Meister abwesend sind, der Mittag ein 298-Yen-Mittagessen von Seiyu Ltd.
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/kumatandaisuki/entry-10538660298.html Because today day off weather being good, was hot, it washed fully, the ~ cleaning, putting on make-up, [kainzuhomu], [kawachi] and hundred equals, centering on Seiyu Ltd. becoming tired to shopping returning home…Once, resting at the house, therefore to shopping of the supper Tuesday to the max value one, as for the cheap present supper just a little [goya] which is [goyachiyanpuru] and the macaroni salad was bitter… Weil heute das Tagwetter, das gut ist, heiß war, wusch setzte zentrierte sich sich es völlig, die ~ Reinigung und auf Verfassung, [kainzuhomu], [kawachi] und hundert Gleichgestellte und auf Seiyu Ltd., das zum Einkaufen ermüdet wird, das nach Hause einmal… zurückgeht und stand am Haus, folglich zum Einkaufen des Abendessens Dienstag zum Maximalwert einer still, was das preiswerte anwesende Abendessen gerade, das wenig sind [goya] das ist [goyachiyanpuru] und den Makkaronisalat anbetrifft war bitter…
|
西友
Seiyu GK., Locality,
|
|