- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://blog.goo.ne.jp/tatumi10/e/dfe2e5da10d273c5daa923246f29cfce After that, it does self introduction, it is similar to [hurapashi], flash (with says or, simultaneous? ) The game was done ¿Después de eso, él hace uno mismo introducción, es similar [hurapashi], flash (con dice o, a simultáneo? ) El juego fue hecho
- Japanese weblog
http://blogs.yahoo.co.jp/ayukyochi/43791061.html [negoshieta] (the negotiation person) as for dividing compared to, you say that the one which is heard in Kiyouko Koizumi of criminal part of the previous production is quicker, a liberal translation [negoshieta] (la persona de la negociación) en cuanto a la dividir comparó a, usted dice que el que se oye en Kiyouko Koizumi de la parte criminal de la producción anterior es más rápido
- Japanese Letter
http://seihyo.blog.shinobi.jp/Entry/1693/ This [ama] of the [tsu], power source of carrying which we would like to concentrate on the game cutting? ¿El [ama] de [tsu], fuente de energía de llevar que quisiéramos concentrar en el corte del juego?
|
天国と地獄
Heaven and hell, Locality,
|