- Heaven and hell, a liberal translation
http://aoi-haru.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/post-82bc.html Don't you think? “the latest case the mark which is not interest” is the mail, don't you think? “the [me] it is [do] habit -” it is like, a liberal translation Nicht denken Sie? „der späteste Fall die Markierung, die nicht Interesse“ ist, ist die Post, nicht Sie denken? „[ich] ist es [tun Sie], Gewohnheit -“ ist es wie
- Destiny is not one. The world view which designates the parallel world as the basis?
http://blogs.yahoo.co.jp/aberumind/54243585.html As for the definition which is called “I” you understand very and they are [zu] leprosy ones Was die Definition, die „ich ist,“, das Sie sehr verstehen und sie anbetrifft sind [zu] Lepra eine benannt
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://danzai449.blog19.fc2.com/blog-entry-5286.html There is no suffix, “everyone gathering”, a liberal translation Es gibt kein Suffix, „erfassendes jeder“
- 天国と地獄の狭間で翻弄されるオンナ
http://hiro-min.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-3e61.html As for the “happy blue envelope” now it drops in difference it is not in Japan and China!, a liberal translation Was den „glücklichen blauen Umschlag anbetrifft“ jetzt fällt er in Unterschied, den er nicht in Japan und in China ist!
|
天国と地獄
Heaven and hell, Locality,
|