- Seeing the [tsu] [te] where the person who is the Vice-President of the administration which is released becomes the prime minister, it is not well understood.
http://alison-001.iza.ne.jp/blog/entry/1642981/ Before doing speech and the speech where the prime minister is irresponsible, to throw opinion because of Japan when, the Vice-President who does not have either the air which also [sapoto] of the prime minister does as a team member, why is accustomed to the representation of party? ¿Antes de hacer discurso y el discurso donde está irresponsable el primer ministro, para lanzar la opinión debido a Japón cuando, el vice presidente que no tiene cualquier el aire que también [sapoto] del primer ministro hace en equipo al miembro, por qué está acostumbrado a la representación del partido?
- ��������
http://henmi42.cocolog-nifty.com/yijianyeye/2011/06/post-a4cd.html As for the seat of the prime minister although it protected, as for administration management difficultly En cuanto al asiento del primer ministro aunque protegiera, en cuanto a la gerencia de la administración difícil
- honki de kyouryoku shitehoshiinoka utagawa shii
http://j-darkside.cocolog-nifty.com/hakidame/2011/04/post-6652.html Prime minister in all opposition party “revival execution headquarters” participation to examination El primer ministro en todo el partido de oposición “ejecución del renacimiento establece jefatura” de la participación a la examinación
- weblog title
http://blog.goo.ne.jp/akiko_019/e/2ac14406a46e05653849df3e5b58744d After becoming the prime minister, the strange darkness of that expression you think that the citizen who becomes aware it is many, Después de hacer el primer ministro, la oscuridad extraña de esa expresión usted piensa que el ciudadano que es enterado él es muchos,
- weblog title
http://blog.goo.ne.jp/fenrisulfr_s/e/5b133f50cf83c7bc0cafb36b777a1729 The prime minister remains, the possibility of accepting such opinion in the last aspect El primer ministro permanece, la posibilidad de aceptar tal opinión en el aspecto pasado
|
副総理
Deputy Prime Minister, Politics ,
|