- Insecurity of national defense not wiping with one river defensive inheritance throwing!, a liberal translation
http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2531860/ The appointment responsibility of the prime minister is heavy A responsabilidade da nomeação do primeiro ministro é pesada
- Assunto para a traducao japonesa.
http://ameblo.jp/4matic/entry-10868267607.html Perhaps, the prime minister guess (presumption) it has done in the same way as me, but the prime minister does not call such a thing”, that it corrects you did not obtain Talvez, a suposição do primeiro ministro (presunção) que fêz na mesma maneira que mim, mas o primeiro ministro não chama tal coisa”, que o corrige não obteve
- original letters
http://blog.goo.ne.jp/veritas21/e/a6506c52157141033dc881e8cebb6a94 The prime minister had answered “be as quick as possible we would like to provide such opportunity at the stage”, that, a liberal translation O primeiro ministro tinha respondido que “seja tão rápido como possível nós gostaríamos de fornecer tal oportunidade no estágio”, de que
- Prime Minister Hatoyama resignation statement. Futenma problem” ““betting administration,” it penetrates.
http://ameblo.jp/kitanotabibitocs/entry-10551848129.html The prime minister produces, certainly “betting administration,” as for the irresponsible thing that with the reason which you said after the seceding of the corporation people party takes charge of administration perhaps it is not possible O primeiro ministro produz, certamente “apostando a administração,” quanto para à coisa irresponsável que com a razão que você disse depois que seceding da carga das tomadas do partido dos povos do corporaçõ da administração talvez ele não é possível
- * Though it is dense, treatment
http://ameblo.jp/akidanen/entry-10449508084.html As for the prime minister “at the stage where elucidation or the dealing with the investigation of investigation do not become settled Quanto para ao primeiro ministro “no estágio onde a elucidação ou tratar a investigação da investigação não se tornam estabelecida
- [doshiroto] to financial affairs phase
http://omyo.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-0e37.html According to the prime minister, Ozawa responded “therefore the prime minister deciding it is good”, that De acordo com o primeiro ministro, Ozawa respondeu “conseqüentemente o primeiro ministro que decide que é bom”, isso
|
副総理
Deputy Prime Minister, Politics ,
|