- Matsui, 10 the solo bullet 2 hits which are included! Marking 13 tournament continual hits
http://blog.livedoor.jp/news_sport/archives/4355825.html The American major league, as for Matsui 秀 happiness of [asurechitsukusu] 5 days (6th of Japanese time), with the enemy country in 3 successive battles 1st games of raising with “3rd it started in advance participated dh,” 10 it marked 2 hits which include solo home run Die amerikanische oberste Spielklasse, was Matsui 秀 Glück anbetrifft von [asurechitsukusu] 5 Tagen (6. der japanischen Zeit), mit dem feindlichen Land in 3 1. Spielen der aufeinander folgenden Kämpfe des Anhebens mit „3. stellte es im Voraus teilgenommenes AVW,“ 10 an, die es 2 Schläge markierte, die Solo- Home-Run umfassen
-
http://ameblo.jp/sports-hakase/entry-10536016218.html The American major league, Matsui 秀 happiness of [enzerusu] 5 days (6th of Japanese time) faces to 4 successive battles 3rd games of the lead socks with the enemy country Die amerikanische oberste Spielklasse, Matsui 秀 Glück von [enzerusu] 5 Gesichtern der Tag (6. der japanischen Zeit) zu 4 3. Spielen der aufeinander folgenden Kämpfe der Bleisocken mit dem feindlichen Land
- NO and 41 [renjiyazu] game 〓
http://blogs.yahoo.co.jp/attomouji/32626613.html The American major league, Matsui 秀 happiness of [enzerusu] 4 days (5th of Japanese time) faces to 4 successive battles 2nd games of the lead socks with the enemy country, a liberal translation Die amerikanische oberste Spielklasse, Matsui 秀 Glück von [enzerusu] 5 Gesichtern der Tag (6. der japanischen Zeit) zu 4 3. Spielen der aufeinander folgenden Kämpfe der Bleisocken mit dem feindlichen Land
- Matsui 秀, one shot of card substituting! After the transferring first home run, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/kazuki1997331/13718491.html American major league, as for Matsui 秀 happy outfielder of [enzerusu] 5 days (6th of Japanese time), in commencement game of [tsuinzu] in Anaheim with “4th dh” forerunner participation Amerikanische oberste Spielklasse, was Matsui 秀 glücklichen Außenfeldspieler anbetrifft von [enzerusu] 5 Tagen (6. der japanischen Zeit), im Anfangsspiel von [tsuinzu] in Anaheim mit „4. AVW-“ Vorläuferteilnahme
- , a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/attomouji/32534191.html The American major league, [ichiro] of [marinazu] and Matsui 秀 happiness of [enzerusu] 8 days (9th of Japanese time), face to the 2nd game of direct confrontation 3 successive battles at center of [marinazu Die amerikanische oberste Spielklasse, [ichiro] von [marinazu] und Matsui 秀 Glück von [enzerusu] 8 Tagen (9. der japanischen Zeit), Gesicht zum 2. Spiel der direkten Konfrontation 3 aufeinander folgende Kämpfe in der Mitte von [marinazu
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://blogs.yahoo.co.jp/attomouji/32503438.html The American major league, Matsui 秀 happiness of [enzerusu] 5 days (6th of Japanese time) faces to 4 successive battles 3rd games of the lead socks with the enemy country Die amerikanische oberste Spielklasse, Matsui 秀 Glück von [enzerusu] 5 Gesichtern der Tag (6. der japanischen Zeit) zu 4 3. Spielen der aufeinander folgenden Kämpfe der Bleisocken mit dem feindlichen Land
- , a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/attomouji/32564257.html The American major league, Matsui 秀 happiness of [enzerusu] 11 days (12th of Japanese time), faces to 3 successive battles 2nd games of raising at center Die amerikanische oberste Spielklasse, Matsui 秀 Glück von [enzerusu] 5 Gesichtern der Tag (6. der japanischen Zeit) zu 4 3. Spielen der aufeinander folgenden Kämpfe der Bleisocken mit dem feindlichen Land
- NO �� 28 �� aka kutsushita sen ��
http://blogs.yahoo.co.jp/attomouji/32493235.html The American major league, Matsui 秀 happiness of [enzerusu] 4 days (5th of Japanese time) faces to 4 successive battles 2nd games of the lead socks with the enemy country, a liberal translation Die amerikanische oberste Spielklasse, Matsui 秀 Glück von [enzerusu] 5 Gesichtern der Tag (6. der japanischen Zeit) zu 4 3. Spielen der aufeinander folgenden Kämpfe der Bleisocken mit dem feindlichen Land
- Japanese talking
http://mutsuo.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-482a.html The American major league, Matsui 秀 happiness of [enzerusu] participated and decorated the highest debut with new world e.g., it shoots deciding timely and transfer 1st number home run, Die amerikanische oberste Spielklasse, Matsui 秀 Glück [enzerusu] von teilgenommen und den höchsten Anfang mit neuer Welt von verziert z.B., schießt es die fristgerechte Entscheidung und bringt 1. Zahl-Home-Run,
- 決裂覚悟の売り込み大作戦!!
http://yaplog.jp/yahootokyo2/archive/901 Exceptional case! Representative of Matsui 秀, sale large maneuvers of breakdown preparedness!! 4 year contract with [yankisu] it expired and the free agent (fa) the Matsui 秀 happy outfielder who is applied (35) on the 11th the representative and [an] [teremu] had been gm meeting last day (12th of Japanese time), it announced the urgent declaration sentence of exceptional case with “the [hahuinton] post” of the American news sight Sonderfall! Repräsentant von Matsui 秀, große Manöver des Verkaufs von der Zusammenbruchbereitschaft!! ein 4-Jahr-Vertrag mit [yankisu] ihm lief ab und der freie Agent (Fa) der Matsui 秀 glückliche Außenfeldspieler, der (35) auf dem 11. der Repräsentant angewandt ist und [] [teremu] hatte gewesen GR., das letzten Tag sich trifft (12. der japanischen Zeit), verkündete er den dringenden Erklärungsatz des Sonderfalls mit „dem [hahuinton] Pfosten“ des amerikanischen Nachrichtenanblicks
- 松井秀喜
http://ameblo.jp/my0029342/entry-10295981562.html The American major league, the Matsui 秀 happy outfielder of [yankisu], in the [tsuinzu] game in Minnesota with “5th was forerunner participation and 3 at bats 1 hit 1 strokes designated hitter”, a liberal translation Die amerikanische oberste Spielklasse, der Matsui 秀 glückliche Außenfeldspieler von [yankisu], im [tsuinzu] Spiel in Minnesota mit „5. war Vorläuferteilnahme und 3 an Hieben 1 schlugen 1 Schlagmann der Anschläge“
|
松井秀喜
Matsui Hideki, Sport,
|