- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://hokahokaron.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-27c5.html Genuine Osamu “from this, you can redo,” Satiko “the excessiveness, Kazuhiko, now it returns to this house after so long a time” specially with genuine Osamu “anything, don't you think? it is probably will be Osamu genuíno “disto, você pode redo,” Satiko “o excessiveness, Kazuhiko, agora ele retorna a esta casa após tão por muito tempo um momento” especialmente com Osamu genuíno “qualquer coisa, você não pensa? é provavelmente será
- Japanese Letter
http://hokahokaron.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-2e8a.html Genuine Osamu “… with the fact that you say the father supplying the gold, it does not put out moving cost, it is not to be, the [te], put out saying, thing?” Ayako, says that coherence is agreeable, Osamu genuíno “… com o fato de que você diz o pai que fornece o ouro, não põr o custo para fora móvel, ele não é ser, [te], põr para fora dizer, a coisa?” Ayako, diz que a coerência é agradávela,
- original letters
http://takkun-mama.cocolog-nifty.com/diary/2010/11/23-freeter-ie-w.html Genuine Osamu hello it reached the extent which can be talked back in the staff of work Osamu genuíno olá! alcangou a extensão que pode ser falada para trás na equipe de funcionários do trabalho
- The free tar, the house is bought. “4th time”
http://hokahokaron.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-11c1.html Because genuine Osamu verifies we, you make agree upon with all right Porque Osamu genuíno nos verific, você faz para concordar com toda para a direita
- Japanese Letter
http://tarosu.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-9548.html Genuine Osamu, being easy vis-a-vis the mother with rescue the shank Osamu genuíno, sendo fácil em frente da mãe com salvamento a pata
|
浅野温子
Asano Atsuko, Drama,
|