- The Lower House election, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/ibushigin_no_carburetor/41692691.html This time it becomes administration selection election, but supports the Liberal Democratic Party until now the person who Dieses Mal wird es Verwaltungsvorwählerwahl, aber stützt die Liberaldemokratische Partei bis jetzt die Person, die
- [Determined] Yonji Yuugokaishuugiinsousenkyo
http://blog.livedoor.jp/kuzisadaie/archives/50894121.html The latest election 'was the intense storm, administration alternation' 'administration alternation' Die späteste Wahl „war der intensive Sturm, Verwaltungsabwechslungs“ „Verwaltungsabwechslung“
- 午前11時現在の投票率は21.37%、前回の選挙の同時間帯を0.76ポイント上回った
http://hirop44.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/112137076-2e53.html As for the latest election administration selection with the largest focus, has become the start which exceeds the last time Was die späteste Wahlverwaltungsvorwähler anbetrifft mit dem größten Fokus, ist der Anfang geworden, der das letzte Mal übersteigt
- 晩夏のロンドン
http://ttakeda.cocolog-wbs.com/tomokid/2009/08/post-c2a2.html But the latest election probably will put out “administration selection election” being, administration changes, whether itself why being important, as first interest, will not understand entirely in the citizen other than the Japanese who has been designated whether perhaps the world economy when it enters into the recovery aspect,, a liberal translation Aber die späteste Wahl vermutlich setzt heraus „die Verwaltungsvorwählerwahl“, die, Verwaltungsänderungen ist, ob selbst, warum seiend wichtig, wie zuerst interessieren Sie, völlig nicht im Bürger anders als die Japaner versteht, die gekennzeichnet worden ist, ob möglicherweise die Weltwirtschaft, wenn es am Wiederaufnahmenaspekt teilnimmt,
- 衆院選公示当日の09年8月18日の各紙社説を比較する~あ、あ、朝日は民主の応援団、産経新聞は自民党、旗幟鮮明はいいことなのか?
http://hakusanjin.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/09818-bff1.html But with the latest election, the issue whose to the last problems in regard to life are main, as for Japan that you say how it keeps living in international society, postwar big unsolved question is again questioned Aber mit der spätesten Wahl, wird die Ausgabe, deren zu den letzten Problemen hinsichtlich des Lebens hauptsächlich sind, was Japan anbetrifft, dem Sie sagen, wie es hält zu leben in der internationalen Gesellschaft, große ungelöste Nachkriegsfrage wieder gefragt
- 総選挙公示 選挙カーの後ろを走る
http://shi-fuji.blog.drecom.jp/archive/2808 With the latest election it is called administration selection or policy selection etc, but as for the word such as that either one does not appear from the speaker of the election car Mit der spätesten Wahl wird es Verwaltungsvorwähler oder Politikvorwähler usw., aber genannt, was das Wort anbetrifft wie dieses irgendein man nicht vom Lautsprecher des Wahlautos erscheint
- 小泉劇場の後始末 05年選挙の自己検証のために
http://md-lab.blog.drecom.jp/archive/112 Like our national individual discernments and good sense you can think that it is questioned with the latest election, Wie unsere nationalen einzelnen Einsichten und Vernunft können Sie denken, dass sie mit der spätesten Wahl in Frage gestellt wird,
- 選挙は自分達の意思表示です。
http://ameblo.jp/aochan30/entry-10320195010.html As for the latest election, you think that it becomes something where the citizen thrusts 'no' to current Aso Taro administration, a liberal translation Was die späteste Wahl anbetrifft, Sie denken, dass sie etwas wird, wo der Bürger „nicht“ zur gegenwärtigen Aso Wasserbrotwurzelverwaltung stößt
|
政権選択
Selection regime, Politics ,
|