-
http://blog.goo.ne.jp/baka104/e/cf805344743eea0042d13151be86a020 “It is to come to be effective, the up-to-date article of [tsu] [zu]” category Nishioka junior high school after so long a time it offends to the ears as for those which it should have the good friend? The sibling guest '[naoto] [inteiraimi]' linear fence [tsu] please be open to traffic (laughing) Yuki sibling guest 'Kasiwagi' “É vir ser eficaz, o artigo moderno [tsu] [zu]” da escola secundária de Nishioka da categoria depois que tão por muito tempo um momento onde ofende às orelhas quanto para àqueles que deve ter o bom amigo? O convidado “[naoto] [inteiraimi]” cerca linear do irmão [tsu] esteja por favor aberto ao convidado “Kasiwagi” do irmão de Yuki do tráfego (rir)
- Present [chiyato
http://blog.goo.ne.jp/chato2009/e/f86583a2e9f6c42fac7d98b09f5cf5fb Up-to-date article present [chiyato] present [chiyato] present [chiyato] present [chiyato] gold ring solar eclipse nail clipper “of [chiyatoranze]” category, a liberal translation Tosquiadeira de prego moderna do eclipse solar de anel de ouro do presente do presente do presente do presente do artigo [chiyato] [chiyato] [chiyato] [chiyato] “[chiyatoranze]” da categoria
- May 22nd (fire) [bu] and coming
http://blog.goo.ne.jp/agijyabiyoo/e/8d9a273b66bec2bbe72e65561f7d301b “[tsuito] up-to-date article May 21st of everyday” category (month) [bu] and coming May 20th (day) [bu] and coming May 19th (Saturday) [bu] and coming May 18th (gold) [bu] and coming May 17th (wood) [bu] and coming, a liberal translation “[tsuito] artigo moderno maio 2ø” da categoria diária (mês) [bu] e da vinda maio 20o (dia) [bu] e da vinda maio 19o (sábado) [bu] e do vindo maio 18o (ouro) [bu] e do vindo maio 1ő (madeira) [bu] e vinda
- Observation note
http://blog.goo.ne.jp/mhrn05/e/189d875b988e79e3d4c74587e12fc02a The up-to-date article “of digital camera travelogue” category way it is A maneira moderna da categoria da projeção cinematográfica da câmara digital do artigo “” é
|
金環日食
annular eclipse, Science,
|