13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

金環日食





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    annular eclipse,

    Science related words DREAMS COME TRUE Astronomical show total eclipse Tsuyoshi Nagabuti Tokyo Sky Tree Partial solar eclipse Glasses for eclipse Akusekijima solar eclipse Maximum eclipse Crescent-shaped Diamond ring Sunglasses Transit of Venus

    • Gradually large
      http://y-nakagawa.cocolog-nifty.com/murmur/2012/05/15-18ab.html
      Yesterday (15 days) evening was schedule of observation meeting with the city certain accommodations. But, weather difficult to meet from morning directly the rain. Furthermore, the pupils of at this observation meeting and city certain junior high school were the object, but is, the pupils probably will produce daytime, through that rain were walking directly.
      Ayer (15 días) la igualación era horario de la reunión de la observación con las ciertas comodidades de la ciudad. Pero, resista a difícil resolver a partir de mañana directamente la lluvia. Además, las pupilas en de esta reunión de la observación y escuela de secundaria de la ciudad cierta eran el objeto, pero son, las pupilas producirán probablemente d3ia, a través de esa lluvia caminaban directamente.

    • Venus of daytime, a liberal translation
      http://y-nakagawa.cocolog-nifty.com/murmur/2012/04/post-670a.html
      Yesterday (24 days), there was an opportunity which brings up the telescope to daytime. Is in order to introduce the telescope of city possession to for the teacher of the Konaka school which works in the city.
      Ayer (24 días), había una oportunidad que trae para arriba el telescopio al d3ia. Es para introducir el telescopio de la posesión de la ciudad para al profesor de la escuela de Konaka que trabaja en la ciudad.

    • Telescope, a liberal translation
      http://y-nakagawa.cocolog-nifty.com/murmur/2011/12/5-ee36.html
      Yesterday (5 days) from Mito by car 1 hours or less, in small ball beauty city certain small school observation meeting. Head teacher with the one which has the fact that in the past together it works, you called in that edge.
      Ayer (5 días) de Mito en coche 1 hora o menos, en cierta pequeña reunión de la observación de la escuela de la pequeña de la bola ciudad de la belleza. El profesor principal con el que tiene el hecho que en el pasado junta trabaja, usted llamó en ese borde.

    • It was delightful
      http://y-nakagawa.cocolog-nifty.com/murmur/2009/08/post-ff66.html
      Yesterday (22 days) it was schedule of observation meeting at the city certain place. Weather… as usual ambiguous. The result of consulting also the method of representing sponsor, at the interior it came to the point of calling the “astronomical classroom” execution.
      (22 días) era ayer horario de la reunión de la observación en el cierto lugar de la ciudad. Tiempo… como ambiguo generalmente. El resultado de consultar también el método de representar al patrocinador, en el interior vino al punto de llamar la ejecución de la “sala de clase astronómica”.

    金環日食
    annular eclipse, Science,


Japanese Topics about annular eclipse, Science, ... what is annular eclipse, Science, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score