13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

金環日食





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    annular eclipse,

    Science related words DREAMS COME TRUE Astronomical show total eclipse Tsuyoshi Nagabuti Tokyo Sky Tree Partial solar eclipse Glasses for eclipse Akusekijima solar eclipse Maximum eclipse Crescent-shaped Diamond ring Sunglasses Transit of Venus

    • May 14th (month) [bu] and coming that 1, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/yyrickyleo/e/73186470485681fe6e688b52775fa47f
      13:23 rt from twipple for android [2 rt] “Flat is clear audience rating of heaping”, in 14.7% the recovery 14% unit after 2 months nn4.jp/015/497/2012-0… ([tsuito] of nn4jp news) 13:24 rt from twipple for android [2 rt] the heaping which is videotaped you saw clearly
      o 13:23 rt do twipple para o android [2 rt] “liso é avaliação de audiência desobstruída do empilhamento”, em 14.7% a unidade da recuperação 14% após 2 meses de nn4.jp/015/497/2012-0… ([tsuito] da notícia de nn4jp) 13:24 rt do twipple para o android [2 rt] que o empilhamento que lhe é gravado considerou claramente

    • May 3rd (wood) [bu] and coming
      http://blog.goo.ne.jp/duets/e/0edc948cec070661a771e184011621d4
      11:32 from soicha (re: @hyoi_nekokiti) @hyoi_nekokiti @say0511 last night 6 o'clock you slept a little before, 9:30 wake-up, a liberal translation
      11:32 do soicha (com referência a: o @hyoi_nekokiti @say0511 do @hyoi_nekokiti) a noite passada 6 horas você dormiu um pouco antes, 9:30 wake-up

    • [bu] and coming May 1st (Tuesday)
      http://blog.goo.ne.jp/duets/e/14c36cec0e08d21e94decb11c3249d1d
      Therefore 12:01 from soicha spare time it tries taking the baggage, a liberal translation
      Conseqüentemente 12:01 do tempo de reposição do soicha tenta tomar a bagagem

    • April 24th (fire) [bu] and coming
      http://blog.goo.ne.jp/duets/e/bccec10eb40f365021b2976ad8dd868b
      Life teenage “commonplace” →20 generation “commonplace” →30 generation “commonplace” →40 generation “commonplace” →50 generation “commonplace” →60 generation of 12:29 from soicha lala_duets “freely and easily” shindanmaker.com/215262 13:11 from saezuri [1 rt], it became enormously study
      A geração →60 “comum” “comum” “comum” “comum” “comum” adolescente da geração →50 da geração →40 da geração →30 da geração →20 da vida de 12:29 dos lala_duets do soicha “livremente e facilmente” 13:11 de shindanmaker.com/215262 do saezuri [1 rt], transformou-se enorme estudo

    • [bu] and coming March 26th (Monday)
      http://blog.goo.ne.jp/gooeichan/e/4df65b777b0f913ed7929a9abe5ce147
      As for 13:23 from web 2012 the extent which is surprised in 1985 is the entrance of the bubble news-postseven.com/archives/20120… which has resembled closely? Don't you think? never, a liberal translation
      Quanto para ao 13:23 da correia fotorreceptora 2012 a extensão que é surpreendida em 1985 é a entrada da bolha news-postseven.com/archives/20120… qual se assemelhou pròxima? Você não pensa? nunca

    • April 6th (gold) [bu] and coming, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/8823hybs/e/a10c668d4699ff601f529f74493da915
      Jumping in the 13:48 from keitai web police box, it cried and was attached
      Saltando no 13:48 da caixa de polícia da correia fotorreceptora do keitai, gritou e foi unido

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://blog.goo.ne.jp/tamahime223/e/2fbea1d4b012c06c7909ac9aeb8019d1
      Although 12:52 from twicca the “river other side” you wrote, in by your still, the “river other side” now living, are [ru] town what, don't you think?, a liberal translation
      Embora 12:52 do twicca o “rio o outro lado” que você escreveu, dentro pelo seu ainda, o “rio o outro lado” que vive agora, é a cidade [ru] o que, você não pensam?

    金環日食
    annular eclipse, Science,


Japanese Topics about annular eclipse, Science, ... what is annular eclipse, Science, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score