- original letters
http://myhome.cururu.jp/lionsinku/blog/article/51002857840 When it is abbreviation “of [arutemishia] and [erehuseusu]”, the [tsu]…… Quand c'est abréviation « de [arutemishia] et [erehuseusu] », [le tsu] ......
- Going out (the “[pokemon] movie” was called to seeing in ion lake town, -)
http://masahani.cocolog-nifty.com/primopuel/2009/08/post-176b.html The [tsu] [te] you call “to the space-time of the [aruseusu] super 克”, the “[pokemon] movie” is, -, a liberal translation [Tsu] [te] vous appelez « à l'espace-temps [aruseusu] du 克 superbe », « [le film de pokemon] » est, -
- カシルの冒険日記part11
http://myhome.cururu.jp/plomise/blog/article/81002815797 Don't you think? “round and round” [tsu] [te] what and, it is! Turning the egg of [pokemon] which that leaps, gathers with everyone round and round, it is [tsu] [te] play which you exchange Ne pensez-vous pas ? « rond et rond » [tsu] [te] ce qui et, est il ! Tournant l'oeuf dont [pokemon] ce les sauts, des rassemblements avec chacun rond et arrondissent, il est [tsu] [te] le jeu que vous échangez
|
アルセウス
Arceus, Movie, Video Game,
|