- [a] [a] [kamisama] request just two, a liberal translation
http://myhome.cururu.jp/inaire/blog/article/21002833305 The [a], with wii animated picture the kana which will be seen [A], avec l'image animée par wii le kana qui sera vu
- Rear being full this you probably will do, a liberal translation
http://monokurosakura.cocolog-nifty.com/hibari/2010/12/post-7a05.html The [a], and [be] Genda and Sakuma it is asked, a liberal translation [A], et [soyez] Genda et Sakuma on lui demande
- original letters
http://myhome.cururu.jp/sumaltukusudaisuki/blog/article/61002911931 The [a], it pulls Genda and Sakuma “of empire and” comes out and it pulls Genda and Sakuma of “truth empire and” does not come out it is the combining which is? When pulling it comes out, paradise like and it is! [A], il tire Genda et Sakuma « d'empire et » sort-il et tire-t-il Genda et est-ce que Sakuma de « empire de vérité et » ne vient pas dehors il est la combinaison qui est ? Quand la traction de lui sort, paradis comme et il est !
- で き た ! !
http://myhome.cururu.jp/eyeshield/blog/article/81002745859 [a] [datsura] and kana, the wind circle and the flame temple which will be made Genda are good greatly, don't you think? - the ^^, a liberal translation [a] [datsura] et le kana, le cercle de vent et le temple de flamme qui seront faits à Genda êtes-vous bon considérablement, ne pensez-vous pas ? - le ^^
|
源田
Genta, Anime,
|
|